Différences entre les versions de « Estreget »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Estreget'', littéralement 'autre que', est un [[ | ''Estreget'', littéralement 'autre que', est un [[quantifieur]] positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'Il n'y a pas que...'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| '''Estregedout''' ||zo fin. ||||||[[Kerrain (2001)]] | |(1)|| '''Estregedout''' ||zo || fin. ||||||[[Kerrain (2001)]] | ||
|- | |- | ||
| || autre.[[eget|que]].[[pronom incorporé|toi]] || [[zo|est]] malin | ||| autre.[[eget|que]].[[pronom incorporé|toi]] || [[zo|est]] || malin | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas que toi qui est malin.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'. | Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'. | ||
La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', utilisé dans les | La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', le [[complémenteur]] utilisé dans les [[comparatives de supériorité]]. | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44; "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant: ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''"). Voir aussi, en | Cette [[préposition]] n'est pas connue en dialecte du Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44; "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant: ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''"). Voir aussi, en nord [[vannetais]], ''[[pasemant]]'' 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:190,437). | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Ligne 28 : | Ligne 29 : | ||
==== ''estroc'h evit'' ==== | ==== ''estroc'h evit'' ==== | ||
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme | En [[trégorrois]] et en [[vannetais]], on trouve la forme ''estroc'h [[evit]]''. | ||
Ligne 36 : | Ligne 37 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Estroh'''|| '''evit''' ||en ostalerïou ||e vez cholori. | |(1)|| '''Estroh'''|| '''evit''' ||en || ostalerïou ||e vez || cholori. | ||
|- | |||
| ||autre.[[-oc'h|plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] || auberges || [[R]] [[vez|est]] || tapage | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]: 'cholori') | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||<font color=green> [ '''ɛʃtroh'''|| <font color=green> awɛ || <font color=green> inõ ] | |(2)||<font color=green> [ '''ɛʃtroh'''|| <font color=green> awɛ || <font color=green> inõ ] | ||
|- | |- | ||
||| '''estroc'h'''||-'''evit''' ||unan | ||| '''estroc'h'''||-'''evit''' ||unan | ||
Ligne 51 : | Ligne 54 : | ||
|||étrange/autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]||[[unan|un]] | |||étrange/autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]||[[unan|un]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'plus d'un' ||''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||<font color=green> [ bøde ||<font color=green> '''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' || <font color=green> a wija gober ||<font color=green> ən trəwsə ] | | (3) ||<font color=green> [ bøde ||<font color=green> '''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' ||<font color=green> a wija ||<font color=green> gober ||<font color=green> ən trəwsə ] | ||
|- | |- | ||
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia gober|| an traoù-se. | ||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia || gober|| an traoù-se. | ||
|- | |- | ||
|||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]]||autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[echo|1SG]]|| [[C.ha(g)|que]] [[R]] [[gouzout|sait]] [[gober|faire]] ||[[art|le]] [[traoù|choses]]-[[DEM|ci]] | |||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]]||autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[echo|1SG]]|| [[C.ha(g)|que]] [[R]] [[gouzout|sait]] || [[gober|faire]] ||[[art|le]] [[traoù|choses]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | ||
|} | |} | ||
Ligne 70 : | Ligne 73 : | ||
==== ''skleit'' ==== | ==== ''skleit'' ==== | ||
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme ''skleit (evit)''. Le complémenteur ''[[evit]]'' semble y apparaître deux fois. | En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme ''skleit (evit)''. Le [[complémenteur]] ''[[evit]]'' semble donc y apparaître deux fois. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| '''skleit''' '''evit''' Jos || 'zo bet 'ba' du-se. | |(4)|| '''skleit''' || '''evit''' || Jos || 'zo bet || 'ba' du-se. | ||
|- | |||
| || autre || [[evit|que]] || Jos || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[e-barzh|dans]] côté-ci | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'D'autres que Jos y sont allés'.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) ||'''Skleit 'vi''' Joz, ||oa dàet ||i rweig|| 'sam'z genom.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | |(5)||'''Skleit 'vi''' || Joz, ||oa dàet ||i rweig|| 'sam'z || genom.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | ||
|- | |- | ||
| ||'''Estreget''' Joz, ||e oa deuet || e wreg || asamblez ganeomp.|||| '' | |||'''Estreget''' || Joz, ||e oa deuet || e wreg || asamblez || ganeomp.|||| ''Équivalent standard'' | ||
|- | |- | ||
|||autre.que [[evit|que]] Jos ||[[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] | |||autre.que [[evit|que]] Jos ||[[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:109) | |||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
''Estreget'' est souvent | ''Estreget'' est souvent considéré comme une [[préposition]] (cf. [[Ledunois (2002)|Ledunois 2002]]:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'[[incorporation pronominale]]. | ||
Ligne 103 : | Ligne 111 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21) | |||
|- | |||
|(1)|| Petra || 'rajemp || '''ken''' || '''nemet''' || c'hoari ||d'an oad-se? | |||
|- | |- | ||
| || [[petra|quoi]] [[ober|ferions]] || [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[c'hoari|jouer]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[oad|âge]]-[[DEM|ci]] | | || [[petra|quoi]] [[ober|ferions]] || [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[c'hoari|jouer]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[oad|âge]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | ||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:35) | ||
|- | |||
| (2)|| Ha piou ||'''ken''' || '''nemet''' || ar person? | |||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] [[nemet|sauf]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | ||| [[&|et]] [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | | || colspan="10" | 'Et qui d'autre que le recteur?' | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | ||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:34) | ||
|- | |||
| (3)|| gant || piou ||'''hepken''' || '''nemet''' || gant || ar person? | |||
|- | |- | ||
||| [[gant|avec]] | ||| [[gant|avec]] || [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' | ||
|} | |} | ||
Version du 21 mai 2021 à 17:21
Estreget, littéralement 'autre que', est un quantifieur positif. Il est très usité dans l'équivalent de l'expression française 'Il n'y a pas que...'.
(1) | Estregedout | zo | fin. | Kerrain (2001) | ||||||
autre.que.toi | est | malin | ||||||||
'Il n'y a pas que toi qui est malin.' |
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren 'étranger'.
La seconde partie est clairement eget, le complémenteur utilisé dans les comparatives de supériorité.
répartition dialectale
Cette préposition n'est pas connue en dialecte du Goëlo (Koadig 2010:44; "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant: un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h"). Voir aussi, en nord vannetais, pasemant 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', Thibault 1914:190,437).
variation dialectale
estroc'h evit
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme estroc'h evit.
Ledunois (2002:292): "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
(1) | Estroh | evit | en | ostalerïou | e vez | cholori. | ||||||
autre.plus | que | dans.le | auberges | R est | tapage | |||||||
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori') |
(2) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | ||||||||
estroc'h | -evit | unan | |||||||||
étrange/autre.plus | que | un | |||||||||
'plus d'un' | Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(3) | [ bøde | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a wija | gober | ən trəwsə ] | ||||||||
Bout eh eus | estroc'h-evidin-me | ha 'ouia | gober | an traoù-se. | |||||||||
être R y.a | autre.plus.que.1SG-1SG | que R sait | faire | le choses-ci | |||||||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
skleit
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme skleit (evit). Le complémenteur evit semble donc y apparaître deux fois.
(4) | skleit | evit | Jos | 'zo bet | 'ba' du-se. | |||||||
autre | que | Jos | est été | dans côté-ci | ||||||||
'D'autres que Jos y sont allés'.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(5) | Skleit 'vi | Joz, | oa dàet | i rweig | 'sam'z | genom. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | |||||
Estreget | Joz, | e oa deuet | e wreg | asamblez | ganeomp. | Équivalent standard | ||||||
autre.que que Jos | R était venu | son1 femme | ensemble avec.nous | |||||||||
'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | ||||||||||||
Bouzec & al. (2017:109) |
Syntaxe
Estreget est souvent considéré comme une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
estreget vs. ken nemet, hepken nemet
Estreget est en compétition d'usage avec ken nemet.
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21) | ||||||||||
(1) | Petra | 'rajemp | ken | nemet | c'hoari | d'an oad-se? | ||||
quoi ferions | plus | sauf | jouer | à1'le âge-ci | ||||||
'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' |
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:35) | ||||||||||||
(2) | Ha piou | ken | nemet | ar person? | ||||||||
et qui | plus | sauf | le recteur | |||||||||
'Et qui d'autre que le recteur?' |
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:34) | ||||||||||||
(3) | gant | piou | hepken | nemet | gant | ar person? | ||||||
avec | qui | plus | sauf | avec | le recteur | |||||||
'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)