Bleuñ

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher

Le nom bleuñ dénote un pluriel de 'fleurs' (comme un #fleurissage, sur feuillage, plutôt traduit en français par en fleurs).


(1) Neket er goañv eo mont da glask bleuñv.
ne.est.pas en.le hiver est ø aller à1 chercher fleurs
BAL. (1860:172), cité dans Le Gléau (1973:42)


Morphologie

nombre

Le nom bleuñ est un nom collectif. Le singulier bleunienn est obtenu avec le singulatif -enn. Les fleurs individuées sont obtenues par bleunioù, et plus rarement bleuniennoù, qui peut être caarément agrammatical pour certains locuteurs.


(2) Pep dessin bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.
chaque dessin fleur.s 3SGM a déchiré un enfant quelconque
'Un (seul) enfant a déchiré chaque dessin de fleur.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


répartititon et variation dialectale

La carte 097 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (des) fleurs (dans les arbres).

Il existe une compétition lexicale avec l'emprunt fleur, mais seulement pour dénoter les fleurs individuelles, ou en pot. On trouve aussi le nom boked, emprunt de bouquet qui entretient le même flou dans le nombre de fleurs individuelles.