-ded, -ted
Le morphème -ded, ou -ted, est un suffixe productif qui sert à former des noms abstraits sur une base adjectivale.
(1) berr 'court, bref' => berrded 'brièveté'
(2) berr.boell.ded 'versatilité'
- poell.us.ted 'discrétion, intelligence active', Merser (2009)
Trépos (1968:§120) donne uhelded 'hauteur', brasted 'grandeur', gwanded 'faiblesse', splannded 'clarté, splendeur'.
Chalm (2008:W-214) donne izelded 'bassesse' et eürusted 'bonheur'.
Morphologie
allomorphe en -dez
La forme en -ted est le résultat d'un sandhi.
Kervella (1947:§838) signale quelques occurrences d'allomorphes en -dez, dont Meurdez. On trouve aussi don(d)ez 'profondeur' (Favereau 1997:§168).
genre
Le suffixe -ted, -ded forme en KLT un nom féminin (Menard & Bihan 2016-). Pour le cornouaillais Trépos (1968:§129), les noms en -ded, -ted sont toujours féminins (brasted 'grandeur', gwanded 'faiblesse') et s'opposent en cela aux noms en -der, -ter toujours masculins (donder 'profondeur', kaleter 'dureté').
(1) | Un | dra | vat | int | evit | ar | vevliesseurted | hag | evit | stourm | ouzh | tommadur | an | hin. | ||||||
un | 1chose | 1bien | sont | pour | le | 1bio.divers.ité | et | pour | lutter | contre | chauff.ement | le | climat | |||||||
'Ils sont bénéfiques pour la biodiversité et pour la lutte contre le réchauffement climatique.' | ||||||||||||||||||||
Standard, Ya [18/10/2023] |
Le vannetais Le Bayon (1878:14) considère à tort que les noms en /det/ sont masculins dans les autres dialectes, et que l'emploi féminin est récent en vannetais du XIXe (il confond probablement ici les deux genres).
Irslinger (2014:89) remarque que Deshayes (2003:377) classe kaouded 'cœur, pensée' du latin cavitātem comme un nom masculin, contrairement à Hemon.
nombre
Les mots suffixés en -ted ou -ded n'ont pas de pluriel (Kervella 1947:§853).
exocentricité
Le suffixe ded, -ted est exocentrique: il s'affixe sur un adjectif et obtient un nom.
variation dialectale
Selon Irslinger (2014:95), en vannetais, le suffixe -ded, -ted, féminin, remplace le suffixe -der, -ter, masculin, des noms abstraits désadjectivaux des dialectes KLT du Nord.
Sémantique
-ed vs. -ded
Goyat (2012:321) note l'alternance entre les suffixes -ed et -ded dans sklêred/sklêrded 'clarté'.
-der vs. -ded
Les noms en -der sont tous masculins. Les noms en -ded sont tous féminins. Le suffixe -ded, -ted se distingue du suffixe -der, -ter en standard par un plus haut niveau d'abstraction (Vallée 1980:XVII, Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).
(1) | uhelder | un ti | / | uhelded | ur spered | |||||||||||||
haut.eur | un maison | haut.eur | un esprit | |||||||||||||||
'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (1947:§838) |
(2) | ar gwanderiou | a | zeu | eus | ar wanded. | |||||||||||||
le faible.N.s | R1 | vient | de | le 1faible.esse | ||||||||||||||
'les infirmités qui viennent de la faiblesse' | ||||||||||||||||||
Le Roux (1915) | ||||||||||||||||||
cité dans Vallée (1980:XVII) |
La différence de sens n'est parfois pas flagrante. Sur l'adjectif tomm 'chaud', on construit tommder et tommded 'chaleur' (Helias 1986:13). Sur l'adjectif sal 'salé', on construit sallded et sallder 'salure, qualité de la chose salée' (Rostrenen 1732:841b).
Dans kaerderted, il semble que les deux suffixes se suivent.
(3) | pebéh | hardéhted ! | ||||||||||||||||
quel | beaut.é | |||||||||||||||||
'Quelle beauté !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79) |
-der et -ded vs. -adurezh
Vallée (1980:XIX) considère que -ded, comme -der, peut dénoter des qualités physiques, en contraste avec la finale en -adurezh qui peut servir à dénoter une qualité morale.
(1) | skañvder, skañvded | 'légèreté (physique)' | skañvadurez | 'légèreté morale' |
breskder, breskded | 'fragilité (physique)' | breskadurez | 'fragilité morale' | |
Vallée (1980:XIX) |
On a une autre paire minimale avec l'adjectif seven 'poli' qui donne sevended 'politesse' et sevenadur 'culture', sevenadurezh 'civilisation'.
Diachronie
Le breton -ded, -ted dérive d'un emprunt au suffixe féminin latin ‑tātem en proto-brittonique (Irslinger 2014:89). Zimmer (2000:321f.) signale en proto-brittonique un autre suffixe en *-tātan, avec lequel le suffixe ‑tātem emprunté du latin aurait pu se fondre.
En moyen breton, le Catholicon donne au XV° abhominabldet comme correspondant au français abomination et au latin abhominatio.
Horizons comparatifs
Irslinger (2014:89) met -ded/-ted en correspondance avec le gallois ‑dod/‑tod dont le genre varie, et avec le moyen cornique -ses. Deshayes (2003:40) pointe le cornique -sys.
À ne pas confondre
Favereau (1997:§168) donne don(d)ez 'profondeur', comme dérivé du suffixe -ezh qui forme des noms à partir des adjectifs, comme dans furnezh 'sagesse'. Il s'agit cependant probablement de l'allomorphe du suffixe -ded, -ted.
Bibliographie
- listenn ar gerioù brezhonek a gaver -ded enno war wiktionary, hag ar re gant ted.