Différences entre les versions de « Kregiñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « e… » par « e … »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
Ligne 21 : Ligne 21 :
|(2)|| '''Krigi''' || ' || ra || ar || c'hlas || 'n || em || gar.
|(2)|| '''Krigi''' || ' || ra || ar || c'hlas || 'n || em || gar.
|-
|-
||| crocher || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[glas|vert]] || [[P.e|en]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gar|jambe]]
||| crocher || [[R]] || [[ober|fait]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[glas|vert]] || [[P.e|en]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gar|jambe]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'J'ai des fourmis dans les jambes.'
||| colspan="15" | 'J'ai des fourmis dans les jambes.'
Ligne 54 : Ligne 54 :
|(3)|| '''Krog''' || out || '''da''' || gompren ? || '''Krog''' || on || '''gant''' || ar gentel || gentañ.  
|(3)|| '''Krog''' || out || '''da''' || gompren ? || '''Krog''' || on || '''gant''' || ar gentel || gentañ.  
|-
|-
||| commencé || [[COP|es]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kompren|comprendre]] || commencé || [[COP|suis]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kentel|leçon]] || <sup>[[1]]</sup>[[ordinaux|premier]]
||| commencé || [[COP|es]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kompren|comprendre]] || commencé || [[COP|suis]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kentel|leçon]] || <sup>[[1]]</sup>[[ordinaux|premier]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Tu as commencé à comprendre ? J'ai commencé la première leçon.'
||| colspan="15" | 'Tu as commencé à comprendre ? J'ai commencé la première leçon.'
Ligne 83 : Ligne 83 :
|(5)|| Sell, || ar hig || zo || '''krog''' || da || zizoura.
|(5)|| Sell, || ar hig || zo || '''krog''' || da || zizoura.
|-
|-
||| [[sellout|regarde]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || commencé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ (V.)|er]]
||| [[sellout|regarde]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || commencé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ (V.)|er]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.'
||| colspan="15" | 'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.'
Ligne 116 : Ligne 116 :
|(2)|| Kar || a-vihanoc'h || e || '''krog''' || ar || c'hleñved || a-barzh.   
|(2)|| Kar || a-vihanoc'h || e || '''krog''' || ar || c'hleñved || a-barzh.   
|-
|-
||| [[kar|car]] || [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || croche || [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[e-barzh|dedans]]
||| [[kar|car]] || [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || croche || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[e-barzh|dedans]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante)
||| colspan="15" | 'Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante)

Version du 28 août 2023 à 11:36

Le verbe kregiñ 'commencer, crocher' dénote le commencement d'une action, sa borne de début.


(1) Krog e oar da dapout toulladou brizili.
commencé R était.on de1 prendre poignée.s maquereau.x
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.'
Trégorrois, Gros (1996:111)


Morphologie

variation dialectale

(2) Krigi ' ra ar c'hlas 'n em gar.
crocher R fait le 5vert en en.mon2 jambe
'J'ai des fourmis dans les jambes.'
Trégorrois, Ernault (1879-1880)


dérivation

Le préfixe privatif di-, dis- obtient 'démordre, lâcher prise'.


(3) Gwell ganimp diskregiñ.
mieux avec.nous .mordre
'Il vaut mieux abandonner la lutte.'
Standard, An Here (1993:37)

Syntaxe

krog da vs. krog gant

La préposition da introduit une proposition infinitive. La préposition gant introduit un syntagme nominal.


(3) Krog out da gompren ? Krog on gant ar gentel gentañ.
commencé es de1 comprendre commencé suis avec le 1leçon 1premier
'Tu as commencé à comprendre ? J'ai commencé la première leçon.'
Standard, Kerrain (2001)


(4) E oan a-zevri krog gant ma labour, pa glevis ur strakadenn…
R étais résolument commencé avec mon2 travail quand1 entendis un /strak/.ation
'J'avais commencé à travailler de bon cœur, quand j'entendis un bruit de verre … '
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:33)


Sémantique

aspect

Le verbe kregiñ 'commencer' est un ingressif.


(5) Sell, ar hig zo krog da zizoura.
regarde le 5viande est commencé à1 .eau.er
'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.'
Trégorrois, Gros (1989:'dizoura')


Sémantique et expressions

kregiñ, 'mordre'

(1) jɔ̃ dɔʁ hʁogɛ̃ɲ .
oa o me c'hregiñ.
lui était à4 me2 mordre
'Il était en train de me mordre.'
Bas-vannetais, Cheveau (2007:207)


kregiñ e-barzh

On trouve le verbe kregiñ avec la postposition e-barzh.


(2) Kar a-vihanoc'h e krog ar c'hleñved a-barzh.
car sinon R4 croche le 5maladie dedans
'Car sinon, la maladie l'atteint.' (la plante)
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:156)

tapout krog

On retrouve la nominalisation de ce verbe dans tapout krog en un dra bennak, 'crocher dans un objet ou une tâche'.