Différences entre les versions de « Kustumiñ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « " | [[Merser (2011)| » par « " | ''Standard'', [[Merser (2011)| ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| Ar || c'hi || a || '''goustoum''' || espress || staotaat || dirak || va || or. | |(2)|| Ar || c'hi || a || '''goustoum''' || espress || staotaat || dirak || va || or. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || coutume || [[espress|exprès]] || [[staotat|pisser]] || [[dirak|devant]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[dor|porte]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | ||| colspan="15" | 'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
|(3)|| Beb || hañv || e || '''kustume''' || mond || d'an || aot. | |(3)|| Beb || hañv || e || '''kustume''' || mond || d'an || aot. | ||
|- | |- | ||
||| [[bep|chaque]] || [[hañv|été]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || coutumait || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[ | ||| [[bep|chaque]] || [[hañv|été]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || coutumait || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || [[aod|côte]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Tous les étés il avait l'habitude d'aller au bord de la mer.' | ||| colspan="15" | 'Tous les étés il avait l'habitude d'aller au bord de la mer.' | ||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
|(4)|| Pa || vez || '''kustum''' || an den || da || vezañ || en || ti || e || krog || an amzer || ennañ. | |(4)|| Pa || vez || '''kustum''' || an den || da || vezañ || en || ti || e || krog || an amzer || ennañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || habitué || [[IMP|on]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[P.e|en]].[[ | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || habitué || [[IMP|on]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kregiñ|commence]] || [[an, al, ar|le]] [[amzer|temps]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Quand on est habitué à rester à la maison, le froid vous saisit.' | ||| colspan="15" | 'Quand on est habitué à rester à la maison, le froid vous saisit.' | ||
Ligne 71 : | Ligne 71 : | ||
|(5)|| Ar || c'hraoñ || a || '''goustoum''' || louedañ || buan. | |(5)|| Ar || c'hraoñ || a || '''goustoum''' || louedañ || buan. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kraoñ|noix]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || coutume || [[louediñ|moisir]] || [[buan|vite]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Les noix moisissent vite.' | ||| colspan="15" | 'Les noix moisissent vite.' |
Version du 29 août 2023 à 14:48
Le verbe kustumiñ est un modal qui dénote l'habitude.
(1) | Kustumet | on | bet | da | lenn | kalz... | ||||||||||||||
coutum.é | suis | été | de1 | lire | beaucoup | |||||||||||||||
'Je suis une grande lectrice ...' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Bigouden), Coz (2015:17) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ar | c'hi | a | goustoum | espress | staotaat | dirak | va | or. | ||||||||||
le | 5chien | R1 | coutume | exprès | pisser | devant | mon2 | porte | |||||||||||
'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
(3) | Beb | hañv | e | kustume | mond | d'an | aot. | ||||||||||
chaque | été | R4 | coutumait | aller | à le | côte | |||||||||||
'Tous les étés il avait l'habitude d'aller au bord de la mer.' | |||||||||||||||||
Standard, Merser (2011:126) |
Syntaxe
da ou pas
Le verbe kustumiñ prend une proposition infinitive comme argument interne, sans la médiation d'une préposition.
bezañ kustum(et) da
Le participe sélectionne, lui, une préposition da.
(4) | Pa | vez | kustum | an den | da | vezañ | en | ti | e | krog | an amzer | ennañ. | |||||
quand1 | est | habitué | on | de1 | être | en.le | maison | R4 | commence | le temps | en.lui | ||||||
'Quand on est habitué à rester à la maison, le froid vous saisit.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (2014:'amzer') |
Sémantique
Lorsque le sujet est inanimé, la lecture semble générique.
(5) | Ar | c'hraoñ | a | goustoum | louedañ | buan. | ||||||||||||||
le | 5noix | R1 | coutume | moisir | vite | |||||||||||||||
'Les noix moisissent vite.' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |