Dirak
La préposition dirak signifie 'devant'.
(1) | Tec'het | ' neus | kuit | dirak | ar | eontroù-kordenn. | |||||||||||||
enfu.i | R.3 a | parti | devant | le | oncle.s-corde | ||||||||||||||
'Il s'est échappé devant les gendarmes.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:38) |
Morphologie
accentuation
Dirak est accentué sur la dernière syllabe.
(2) /di'ra:ɡ/, Plozévet, Goyat (2012:124)
incorporation
En standard et dans la plupart des dialectes, l'objet pronominal de dirak s'incorpore de façon régulière.
(3) | Un | tasad | kafe | du | en doa | dirazañ. | ||||||||||||
un | tasse.ée | café | noir | 3SGM avait | devant.lui | |||||||||||||
'Il avait devant lui une tasse de café.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1932:6) |
variation dialectale
Cependant, on note une variation dialectale dans l'incorporation. La carte 160 de l'ALBB montre la variation dialectale de la traduction pour 'devant (moi)'.
(4) | An | Diaoul | a-dra-zur | a | voa | diragoun. | ||||||||||||||
le | Diable | sûrement | R1 | était | devant.moi | |||||||||||||||
'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
En vannetais de Kistinid, le paradigme d'incorporation semble défectif. Il fait appel à la préposition da au moins à la première personne du singulier, comme le souligne le sandhi.
(5) | [ ma | diraktaɲ ] | , | [ ma | diragzɛm ] | ||||||||||||||
emañ | dirak-din | emañ | diragzimp | ||||||||||||||||
se.trouve | devant.à.moi | se.trouve | devant./Z/nous | ||||||||||||||||
'Il est devant moi, elle est devant nous.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:34) |
À côté de la forme standard 3PL dirazo, on trouve aussi dans Herrieu dirakte 'devant eux'. Herrieu utilise aussi à la personne 1PL des formes inégalement incorporées: diragomp 'devant nous' (Herrieu 1994:43, 48), diragzomp (Herrieu 1994:144), dirakzomp (Herrieu 1994:152).
Diachronie
Pour l'étymologie de dirak, se reporter à Williams (1952).
(6) | Pa | reot | meuleudi | un all | bennak | dirazo, | emaint | raktal | ankeniet. | ||||||||||
quand1 | faites | louanges | un autre | quelconque | devant.eux | sont | de.suite | inqui.et | |||||||||||
'Ils sont tout de suite inquiets quand sont chantées devant eux les louanges de quelque autre.' | |||||||||||||||||||
Breton pré-moderne, KAV. (1909:17) | |||||||||||||||||||
cité dans Le Gléau (1973:41) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 270-)
- Williams, J.E. Caerwyn. 1952. 'Old Welsh, Middle Welsh and Middle Breton rac, Middle Cornish rag', Études Celtiques 6,1: 11-20. texte.