Différences entre les versions de « A-dra-sur »
De Arbres
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|(3)|| An || Diaoul || '''a-dra-zur''' || a || voa || diragoun. | |(3)|| An || Diaoul || '''a-dra-zur''' || a || voa || diragoun. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] || [[Diaoul|Diable]] | | ||| [[art|le]] || [[Diaoul|Diable]] || sûrement || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | ||| colspan="15" | 'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Urlo (1919)]] | |||
|} | |} | ||
Version du 16 mai 2023 à 21:26
A-dra-sur est un adverbe épistémique complexe (/à-chose-sur/) qui signifie 'bien sûr, pour sûr'. Il exprime une confiance du locuteur vis-à-vis de la véracité de ses propos, comme sur, a-sur.
(1) | Dav | eo | debriñ, | a-dra-sur; | maget | e rank | ar c'horf | bezañ. | ||||||||||
obligé | est | manger | à1-chose-sur | nourr.i | R doit | le 5corps | être | |||||||||||
'Il faut manger, bien sûr, le corps doit être nourri.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:70) |
Morphologie
composition
Le composé commence par la préposition a qui provoque une lénition sur le nom tra 'chose', qui transmet cette lénition à l'adverbe sur, que différentes orthographes dialectales signalent par la consonne initiale Z.
(2) | A-dra-zur | n'eo | ket | braoaad | ar horn-bro | eo | a | zo | bet | greet. | ||||||||
à-chose-sur | ne1 est | pas | em.bell.ir | le 5coin-pays | est | R | est | été | fa.it | |||||||||
'Pour sûr, ça n'a pas embelli le coin.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:135) |
Sémantique
A-dra-sur est un adverbe épistémique, car il est calculé à partir de la représentation du monde du locuteur.
(3) | An | Diaoul | a-dra-zur | a | voa | diragoun. | ||||||||||||||
le | Diable | sûrement | R1 | était | devant.moi | |||||||||||||||
'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
(4) | Anes | ma | voa | hé vreur | asambles | gant'ho, | a dra zur | en devoa | lezet | hé vues | var | ar penguen | panés... | |||||
sans | que4 | était | son1 frère | ensemble | avec.eux | certainement | 3SGM avait | laiss.é | son1 vie | sur | le planche | panais | ||||||
'Si son frère n'avait pas été avec eux, il est certain qu'il aurait laissé sa vie sur la planche de panais.' | ||||||||||||||||||
Léonard pré-moderne (Plouider, 1905), Burel (2012:192) |