Différences entre les versions de « Ker »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] || [[friko|dîner]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || cher | ||| [[art|le]] || [[friko|dîner]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || cher | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Ce mariage a occasionné des frais insensés.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
||| [[krediñ|croire]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || cher.[[-ig|DIM]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]] || [[kig|viande]]-[[DEM|ci]] | ||| [[krediñ|croire]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || cher.[[-ig|DIM]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]] || [[kig|viande]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Je crois que ce morceau de viande est un peu cher.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Standard'' [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§774) | ||
|} | |} | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
||| [[Na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || cher.[[-aou, -où (N.)|N]].[[-ezh (N.)|N]] || [[R]] [[E|y.a]] || [[hiziv|aujourd'hui]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[pep|chaque]] || [[tra|chose]] | ||| [[Na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || cher.[[-aou, -où (N.)|N]].[[-ezh (N.)|N]] || [[R]] [[E|y.a]] || [[hiziv|aujourd'hui]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[pep|chaque]] || [[tra|chose]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que tout est cher aujourd'hui !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | [[Merser (2009)|Merser (2009]]:'keraouez') | ||
|} | |} | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
||| [[adarre|encore]] || 3PL [[kaout|a]] || cher.[[-at (V.)|faire]] || [[art|le]] [[foucher|impôts]] | ||| [[adarre|encore]] || 3PL [[kaout|a]] || cher.[[-at (V.)|faire]] || [[art|le]] [[foucher|impôts]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Ils ont encore augmenté les impôts !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
||| [[ma(r)|si]] [[kaout|aurais]] || [[gouzout|s]].[[-et (Adj.)|u]] || [[la(r)|que]] ([[R]]) [[COP|était]] || [[ken, ker, kel|tant]] peu.cher-[[se|(que).ça]] || [[kaout|aurais]] [[bet|eu]] [[goulenn|demandé]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[da|de]] [[prenañ|acheter]] || [[muioc'h|plus]] | ||| [[ma(r)|si]] [[kaout|aurais]] || [[gouzout|s]].[[-et (Adj.)|u]] || [[la(r)|que]] ([[R]]) [[COP|était]] || [[ken, ker, kel|tant]] peu.cher-[[se|(que).ça]] || [[kaout|aurais]] [[bet|eu]] [[goulenn|demandé]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[da|de]] [[prenañ|acheter]] || [[muioc'h|plus]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Si j'avais su que c'était si peu cher, je t'aurai demandé d'en acheter plus'. | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaille, (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:242) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 10:21
L'adjectif ker signifie 'cher'.
(1) | Ar | friko-mañ | a zo | deuet | da | ger. | ||||||||||||||
le | dîner-ci | est | ven.u | à1 | cher | |||||||||||||||
'Ce mariage a occasionné des frais insensés.' | ||||||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kir 'cher'.
dérivation
(2) | Krediñ | a ran | ez eo | kerik | an tamm | kig-se. | |||||||||||
croire | R1 fais | R+C est | cher.DIM | le morceau | viande-ci | ||||||||||||
'Je crois que ce morceau de viande est un peu cher.' | |||||||||||||||||
Standard Kervella (1947:§774) |
(3) | Nag a | geraouez | a zo | hirio | war | beb | tra ! | ||||||||||
que de1 | cher.N.N | R y.a | aujourd'hui | sur1 | chaque | chose | |||||||||||
'Que tout est cher aujourd'hui !' | |||||||||||||||||
Merser (2009:'keraouez') |
(4) | Adarre | o deus | kereat | ar foucher ! | |||||||||||||
encore | 3PL a | cher.faire | le impôts | ||||||||||||||
'Ils ont encore augmenté les impôts !' | |||||||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
répartition dialectale
À Briec, on peut trouver emsav 'facile à enlever, bon marché'.
(5) | [mɐ mi | gweːt | la vi be | ken imˈzao se, | mi be gul | geˈnæx | ˈhɑ᷉ ɔ᷉ n | də ˈpʁeˑnə | ˈmeɲjɔχ] | ||||||||
Ma mije | gouezet, | lar (e) oa | ken imzav-se, | mije bet goullennet | ganeoc’h, | ac'hanon, | da prenañ | muioc'h. | |||||||||
si aurais | s.u | que (R) était | tant peu.cher-(que).ça | aurais eu demandé | avec.vous | P.moi | de acheter | plus | |||||||||
'Si j'avais su que c'était si peu cher, je t'aurai demandé d'en acheter plus'. | |||||||||||||||||
Cornouaille, (Briec), Noyer (2019:242) |
Diachronie
Selon Delanoy (2010:&12), les formes non-palatalisées en haut-vannetais voire en cornouaillais sont des emprunts au normand, "entré[e]s par l'extrémité nord-est du domaine bretonnant", et qui "l'ont ensuite pénétré entièrement". Il cite kas 'envoyer' et kir 'cher', pour lesquels on pourrait s'attendre plutôt aux formes chass et cher.