Différences entre les versions de « Abred »
De Arbres
(40 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Eul loen a oar || '''abred''' pegoulz || e vez manket. | |(1)|| Eul || loen || a || oar || '''abred''' || pegoulz || e || vez || manket. | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[loen|animal]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sait]] || tôt || [[pegoulz|quand]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[mankout|manqu]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
==== nominalisation ==== | ==== nominalisation ==== | ||
( | (2) ''War an abred'' | ||
: 'au début (de la saison)' | : 'au début (de la saison)' | ||
::: [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') | |||
Ligne 24 : | Ligne 27 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| '''Abreji''' || a || ra || an || orolaj. | ||
|- | |- | ||
| || tôt.[[-iñ|er]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[ | ||| tôt.[[-iñ|er]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[an, al, ar|le]] || [[orolaj|horloge]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'L'horloge avance.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abil') | |||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 41 : | ||
L'[[accentuation]] est sur la dernière syllabe. | L'[[accentuation]] est sur la dernière syllabe. | ||
=== répartition dialectale === | |||
En cornouaillais de l'est et en vannetais, ''[[ken, ker, kel|ken]] abred'' 'aussi tôt', le [[comparatif d'égalité]], est remplacé par ''[[kentizh]]'' (cf. carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-375.jpg 375] de l'[[ALBB]]). | |||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
[[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme ''abert'' avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:'bərt/</font color=green>. | |||
Ligne 48 : | Ligne 57 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Hi || n'oufe || ket || beza || eur || plah || gwall || '''abred'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|elle]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[pfi|elle]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|saurait]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[un, ul, ur|un]] || [[plac'h|fille]] || [[gwall|très]] || tôt | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'abréd') | |||
|} | |} | ||
== Adverbe == | == Adverbe == | ||
Ligne 60 : | Ligne 70 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| N'ouzon || ket || hag || '''abred''' || ez || a || alies || da || gousket. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[Q|si]] || tôt || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|va]] || [[alies|souvent]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[A. M. (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)|| Mitin-ma || eh || on || sauet || '''ekours'''. | ||
|- | |||
||| [[mintin|matin]]-[[-mañ|ci]] || [[R]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[eo|suis]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-kours|en.temps]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Ce matin, je me suis levée tôt.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Guéméné-sur-Scorff)'', [[McKenna (1976-8)|McKenna (1976-8:]]74) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 23:15
Abred est un adverbe signifiant 'tôt', et un adjectif signifiant 'précoce, dégourdi'.
(1) | Eul | loen | a | oar | abred | pegoulz | e | vez | manket. | |||||||||
un | animal | R1 | sait | tôt | quand | R4 | est | manqu.é | ||||||||||
'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'abréd') |
Morphologie
dérivation
nominalisation
(2) War an abred
- 'au début (de la saison)'
- Gros (1989: 'abréd')
verbalisation
(3) | Abreji | a | ra | an | orolaj. | |||||||||||||
tôt.er | R | fait | le | horloge | ||||||||||||||
'L'horloge avance.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'abil') |
accentuation
L'accentuation est sur la dernière syllabe.
répartition dialectale
En cornouaillais de l'est et en vannetais, ken abred 'aussi tôt', le comparatif d'égalité, est remplacé par kentizh (cf. carte 375 de l'ALBB).
variation dialectale
Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme abert avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:'bərt/.
Adjectif
L'adjectif abred a le sens de 'précoce, dégourdi'.
(4) | Hi | n'oufe | ket | beza | eur | plah | gwall | abred. | |||||||||
elle | ne1 saurait | pas | être | un | fille | très | tôt | ||||||||||
'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'abréd') |
Adverbe
(5) | N'ouzon | ket | hag | abred | ez | a | alies | da | gousket. | |||||||||
ne1 sais | pas | si | tôt | R+C | va | souvent | pour1 | dormir | ||||||||||
'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), A. M. (04/2016b) |
répartition dialectale
(6) | Mitin-ma | eh | on | sauet | ekours. | ||||||||||||||
matin-ci | R+C,4 | suis | lev.é | en.temps | |||||||||||||||
'Ce matin, je me suis levée tôt.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Guéméné-sur-Scorff), McKenna (1976-8:74) |