Différences entre les versions de « Bern »
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
|(3)|| Neuche || bern'''iou''' || aèl. | |(3)|| Neuche || bern'''iou''' || aèl. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] [[ket|pas]] || tas || [[avel|vent]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||| colspan="15" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
||| Ar || bern || labour-se || ' || zo || ezhomm || tud || d'ober || anezho. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Ar || bern || labour-se || ' || zo || ezhomm || tud || d'ober || anezho. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] || tas || [[labour|travail]] | ||| [[an, al, ar|le]] || tas || [[labour|travail]]-[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[ezhomm|besoin]] || [[tud|gens]] || [[da|pour]] [[ober|faire]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le faire.' | ||| colspan="15" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le faire.' |
Version actuelle datée du 30 octobre 2024 à 16:08
Le nom bern dénote un 'tas'. C'est aussi un quantifieur nominal positif, similaire en cela au français un tas (de).
(1) | O | selaou | an dud | en doa | desket | ur bern | traoù. | |||||||||||
à4 | écouter | le 1gens | R.3SGM avait | appr.is | un tas | choses | ||||||||||||
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | ||||||||||||||||||
Standard, Chalm (2008:D4) |
Morphologie
variation dialectale
À Sein, on relève la forme byarn (or byarn boed, 'beaucoup de mauvaises herbes', Fagon & Riou 2015:'aval-douar')
(2) | [ koˈzeˑl | ʁɐ | o bɛʁn | lɑ᷉ ˈgɐʃu ] | |||||||||||||
Kaozeal | a | ra | ur bern | lañgachoù. | |||||||||||||
parler | R | fait | un tas | langues | |||||||||||||
'Elle parle plein de langues.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:241) |
catégorie nominale
Le suffixe pluriel montre que bern est de catégorie nominale.
(3) | Neuche | berniou | aèl. | |||||||||||||||
ne1 est pas | tas | vent | ||||||||||||||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:104) |
dérivation
Le suffixe verbal de l'infinitif -iañ obtient le verbe berniañ 'faire des tas'.
(4) … | 'n dud | oar | bernio | ha | divernio | foenn | da | lak | noñ | da | zerc'hé. | |||||||
an dud | a | oar | berniañ | ha | diverniañ | foenn | da | lakaat | anezhañ | da | sec'hiñ. | Équivalent standardisé | ||||||
le 1gens | R | sait | tasser | et | re.entasser | foin | pour1 | mettre | P.lui | de1 | sécher | |||||||
'Pour les faire sécher […] les faneurs font et défont les tas de foin.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:260) |
Syntaxe
La grammaticalisation en quantifieur est visible lorsque l'entité quantifiée peut ne pas être arrangée en tas bernioù avel 'beaucoup de vent', comme en français 'un tas de gens'.
reprise anaphorique plurielle
L'objet quantifié par bern est pluriel pour les noms comptables (ur bern tud 'beaucoup de gens', pas * ur bern den). Lorsque l'objet quantifié est un nom massique, il est syntaxiquement singulier mais peut tout de même être repris par une anaphore plurielle.
(1) | E | bèrn | labour-zé | zó | ém | tut | t'ober | nê. | |||||||||||||
Ar | bern | labour-se | ' | zo | ezhomm | tud | d'ober | anezho. | Équivalent standardisé | ||||||||||||
le | tas | travail-là | R1 | est | besoin | gens | pour faire | P.eux | |||||||||||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le faire.' | |||||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |
antéposition de l'argument
L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.
(2) | Keleier alli | a zo | [ ur bern | øi ] | gant | P. Cherel | dreist-holl. | ||||||||||
nouvelles autre | R est | un tas | avec | P. Cherel | sur-tout | ||||||||||||
'Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.' | |||||||||||||||||
Standard, Al Liamm 360, p.115 |
ellipse de l'argument
Lorsque l'argument nominal de bern est élidé, il pourrait s'agir d'un adverbe.
(3) | Nann, | amañ | ne | oa | ket | bern. | ||||||||||||
non | ici | ne1 | était | pas | tas | |||||||||||||
'Non, ici il n'y en avait pas beaucoup.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plogonnec), Kergoat (1976:22) |
Expression
war ar bern da choaz
(4) | Me | a | gavo | kant | war | ar bern | da | choaz. | |||||||||||
moi | R1 | trouvera | cent | sur | le tas | à1 | choisir | ||||||||||||
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:12) |
'war ar bern, 'sur le tas'
(5) | Me | am meus | desket | va | micher | war | ar bern. | ||||||||||||
moi | 1SG a | appr.is | mon2 | métier | sur | le tas | |||||||||||||
'J'ai appris mon métier sur le tas.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Blanchard (2016) |