Différences entre les versions de « Abred »
De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Eul || loen || a || oar || '''abred''' || pegoulz || e || vez || manket. | |(1)|| Eul || loen || a || oar || '''abred''' || pegoulz || e || vez || manket. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[loen|animal]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|sait]] || tôt || [[pegoulz|quand]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[mankout|manqu]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | ||| colspan="15" | 'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abréd') | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
|(3)|| '''Abreji''' || a || ra || an || orolaj. | |(3)|| '''Abreji''' || a || ra || an || orolaj. | ||
|- | |- | ||
||| tôt.[[-iñ|er]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[ | ||| tôt.[[-iñ|er]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[an, al, ar|le]] || [[orolaj|horloge]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'L'horloge avance.' | ||| colspan="15" | 'L'horloge avance.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abil') | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abil') | ||
|} | |} | ||
Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
|(4)|| Hi || n'oufe || ket || beza || eur || plah || gwall || '''abred'''. | |(4)|| Hi || n'oufe || ket || beza || eur || plah || gwall || '''abred'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|elle]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|saurait]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[ | ||| [[pfi|elle]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|saurait]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[un, ul, ur|un]] || [[plac'h|fille]] || [[gwall|très]] || tôt | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | ||| colspan="15" | 'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'abréd') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'abréd') | ||
|} | |} | ||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
|(5)|| N'ouzon || ket || hag || '''abred''' || ez || a || alies || da || gousket. | |(5)|| N'ouzon || ket || hag || '''abred''' || ez || a || alies || da || gousket. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[Q|si]] || tôt || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|va]] || [[alies|souvent]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[Q|si]] || tôt || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|va]] || [[alies|souvent]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousk|dormir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||| colspan="15" | 'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[A. M. (04/2016b)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[A. M. (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
|(6)|| Mitin-ma || eh || on || sauet || '''ekours'''. | |(6)|| Mitin-ma || eh || on || sauet || '''ekours'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[mintin|matin]]-[[ | ||| [[mintin|matin]]-[[-mañ|ci]] || [[R]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[eo|suis]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-kours|en.temps]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Ce matin, je me suis levée tôt.' | ||| colspan="15" | 'Ce matin, je me suis levée tôt.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Guéméné-sur-Scorff'', [[McKenna (1976-8)|McKenna (1976-8:]]74) | ||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Guéméné-sur-Scorff)'', [[McKenna (1976-8)|McKenna (1976-8:]]74) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 23:15
Abred est un adverbe signifiant 'tôt', et un adjectif signifiant 'précoce, dégourdi'.
(1) | Eul | loen | a | oar | abred | pegoulz | e | vez | manket. | |||||||||
un | animal | R1 | sait | tôt | quand | R4 | est | manqu.é | ||||||||||
'Un animal reconnaît vite quand il a fait une faute.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'abréd') |
Morphologie
dérivation
nominalisation
(2) War an abred
- 'au début (de la saison)'
- Gros (1989: 'abréd')
verbalisation
(3) | Abreji | a | ra | an | orolaj. | |||||||||||||
tôt.er | R | fait | le | horloge | ||||||||||||||
'L'horloge avance.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'abil') |
accentuation
L'accentuation est sur la dernière syllabe.
répartition dialectale
En cornouaillais de l'est et en vannetais, ken abred 'aussi tôt', le comparatif d'égalité, est remplacé par kentizh (cf. carte 375 de l'ALBB).
variation dialectale
Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme abert avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:'bərt/.
Adjectif
L'adjectif abred a le sens de 'précoce, dégourdi'.
(4) | Hi | n'oufe | ket | beza | eur | plah | gwall | abred. | |||||||||
elle | ne1 saurait | pas | être | un | fille | très | tôt | ||||||||||
'Elle ne doit pas être une fille bien dégourdie.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'abréd') |
Adverbe
(5) | N'ouzon | ket | hag | abred | ez | a | alies | da | gousket. | |||||||||
ne1 sais | pas | si | tôt | R+C | va | souvent | pour1 | dormir | ||||||||||
'Je ne sais pas si il allait souvent se coucher tôt.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), A. M. (04/2016b) |
répartition dialectale
(6) | Mitin-ma | eh | on | sauet | ekours. | ||||||||||||||
matin-ci | R+C,4 | suis | lev.é | en.temps | |||||||||||||||
'Ce matin, je me suis levée tôt.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Guéméné-sur-Scorff), McKenna (1976-8:74) |