Différences entre les versions de « A-dra-sur »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''A-dra-sur'' est un [[adverbe]] [[épistémique]] complexe (/[[a|à]]-chose-sur/) qui signifie 'bien sûr, pour | ''A-dra-sur'' est un [[adverbe]] [[épistémique]] complexe (/[[a|à]]-chose-sur/) qui signifie 'bien sûr, pour sûr'. Il exprime une confiance du locuteur vis-à-vis de la véracité de ses propos, comme ''[[sur]]'', ''[[a-sur]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Dav || eo || debriñ, || '''a-dra-sur'''; || maget || e rank || ar | |(1)|| Dav || eo || debriñ, || '''a-dra-sur'''; || maget || e rank || ar c'horf || bezañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[dav|obligé]] || [[eo|est]] || [[debriñ|manger]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[tra|chose]]-[[sur]] || [[magañ|nourr]].[[-et (Adj.)|i]] || [[R]] [[rankout|doit]] || [[ | ||| [[dav|obligé]] || [[eo|est]] || [[debriñ|manger]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[tra|chose]]-[[sur]] || [[magañ|nourr]].[[-et (Adj.)|i]] || [[R]] [[rankout|doit]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[5]]</sup>[[korf|corps]] || [[bezañ|être]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut manger, bien sûr, le corps doit être nourri.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:70) | ||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| '''A-dra-zur''' || n'eo || ket || braoaad || ar horn-bro || eo || a zo bet || greet. | |(2)|| '''A-dra-zur''' || n'eo || ket || braoaad || ar horn-bro || eo || a || zo || bet || greet. | ||
|- | |- | ||
||| à-chose-sur || [[ne]] [[ | ||| à-chose-sur || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || em.[[brav|bell]].[[-aat|ir]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[5]]</sup>[[korn|coin]]-[[bro|pays]] || [[eo|est]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Pour sûr, ça n'a pas embelli le coin.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:135) | ||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| | |(3)|| An || Diaoul || '''a-dra-zur''' || a || voa || diragoun. | ||
|- | |- | ||
||| [[anes|sans]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || [[Diaoul|Diable]] || sûrement || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[dirak|devant]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |||
||| colspan="15" | 'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Urlo (1919)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Anes || ma || voa || hé vreur || asambles || gant'ho, || '''a dra zur''' || en devoa || lezet || hé vues || var || ar penguen || panés... | |||
|- | |||
||| [[anes|sans]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|était]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[breur|frère]] || [[asambles|ensemble]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || certainement || 3SGM [[kaout|avait]] || [[lezel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[buhez|vie]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] planche || [[panez|panais]] | |||
|- | |- | ||
|||colspan="15" |'Si son frère n'avait pas été avec eux, il est certain qu'il aurait laissé sa vie sur la planche de panais.' | ||| colspan="15" | 'Si son frère n'avait pas été avec eux, il est certain qu'il aurait laissé sa vie sur la planche de panais.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" |'' | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard pré-moderne (Plouider, 1905)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:192) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 octobre 2023 à 10:19
A-dra-sur est un adverbe épistémique complexe (/à-chose-sur/) qui signifie 'bien sûr, pour sûr'. Il exprime une confiance du locuteur vis-à-vis de la véracité de ses propos, comme sur, a-sur.
(1) | Dav | eo | debriñ, | a-dra-sur; | maget | e rank | ar c'horf | bezañ. | ||||||||||
obligé | est | manger | à1-chose-sur | nourr.i | R doit | le 5corps | être | |||||||||||
'Il faut manger, bien sûr, le corps doit être nourri.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:70) |
Morphologie
composition
Le composé commence par la préposition a qui provoque une lénition sur le nom tra 'chose', qui transmet cette lénition à l'adverbe sur, que différentes orthographes dialectales signalent par la consonne initiale Z.
(2) | A-dra-zur | n'eo | ket | braoaad | ar horn-bro | eo | a | zo | bet | greet. | ||||||||
à-chose-sur | ne1 est | pas | em.bell.ir | le 5coin-pays | est | R1 | est | été | fa.it | |||||||||
'Pour sûr, ça n'a pas embelli le coin.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:135) |
Sémantique
A-dra-sur est un adverbe épistémique, car il est calculé à partir de la représentation du monde du locuteur.
(3) | An | Diaoul | a-dra-zur | a | voa | diragoun. | ||||||||||||||
le | Diable | sûrement | R1 | était | devant.moi | |||||||||||||||
'C'est certainement le Diable qui était devant moi.' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
(4) | Anes | ma | voa | hé vreur | asambles | gant'ho, | a dra zur | en devoa | lezet | hé vues | var | ar penguen | panés... | |||||
sans | que4 | était | son1 frère | ensemble | avec.eux | certainement | 3SGM avait | laiss.é | son1 vie | sur | le planche | panais | ||||||
'Si son frère n'avait pas été avec eux, il est certain qu'il aurait laissé sa vie sur la planche de panais.' | ||||||||||||||||||
Léonard pré-moderne (Plouider, 1905), Burel (2012:192) |