Différences entre les versions de « -ded, -ted »
(Remplacement de texte — « colspan="4" | » par « colspan="10" | ») |
|||
(39 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
Le suffixe ''-ted, -ded'' forme en [[KLT]] un nom féminin ([[Menard & Bihan (2016-)|Menard & Bihan 2016-]]). Pour le cornouaillais [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129), les noms en ''-ded, -ted'' sont toujours féminins (''brasted'' 'grandeur', ''gwanded'' 'faiblesse') et s'opposent en cela aux noms en ''[[-der, -ter]]'' toujours masculins (''donder'' 'profondeur', ''kaleter'' 'dureté'). | Le suffixe ''-ted, -ded'' forme en [[KLT]] un nom féminin ([[Menard & Bihan (2016-)|Menard & Bihan 2016-]]). Pour le cornouaillais [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129), les noms en ''-ded, -ted'' sont toujours féminins (''brasted'' 'grandeur', ''gwanded'' 'faiblesse') et s'opposent en cela aux noms en ''[[-der, -ter]]'' toujours masculins (''donder'' 'profondeur', ''kaleter'' 'dureté'). | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Un || dra || vat || int || evit || ar || vevliesseurted || hag || evit || stourm || ouzh || tommadur || an || hin. | |||
|- | |||
||| [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] || <sup>[[1]]</sup>[[mat|bien]] || [[eo|sont]] || [[evit|pour]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bev-|bio]].[[liesseurt|divers]].ité || [[&|et]] || [[evit|pour]] || [[stourm (V.)|lutter]] || [[ouzh|contre]] || [[tomm|chauff]].[[-adur|ement]] || [[an, al, ar|le]] || [[hin|climat]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Ils sont bénéfiques pour la biodiversité et pour la lutte contre le réchauffement climatique.' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', ''Ya'' [18/10/2023] | |||
|} | |||
Le vannetais [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14) considère à tort que les noms en /det/ sont masculins dans les autres dialectes, et que l'emploi féminin est récent en vannetais du | |||
Le vannetais [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14) considère à tort que les noms en /det/ sont masculins dans les autres dialectes, et que l'emploi féminin est récent en vannetais du XIXe (il confond probablement ici les deux genres). | |||
[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:89) remarque que [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:377) classe ''kaouded'' 'cœur, pensée' du latin ''cavitātem'' comme un nom masculin, contrairement à Hemon. | [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:89) remarque que [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:377) classe ''kaouded'' 'cœur, pensée' du latin ''cavitātem'' comme un nom masculin, contrairement à Hemon. | ||
=== nombre === | === nombre === | ||
Ligne 56 : | Ligne 67 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) || | |(1)|| uhel'''der''' || un ti || / || uhel'''ded''' || ur spered | ||
|- | |||
||| haut.[[-der|eur]] || [[un, ul, ur|un]] [[ti|maison]] || || [[uhel|haut]].eur || [[un, ul, ur|un]] [[spered|esprit]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| ar gwan'''der'''iou || a || zeu || eus || ar wan'''ded'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] [[gwan|faible]].[[-der|N]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]] || [[eus|de]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwan|faible]].esse | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'les infirmités qui viennent de la faiblesse' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | Le Roux (1915) | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | cité dans [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII) | ||
|} | |} | ||
Ligne 83 : | Ligne 96 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || pebéh|| har'''déhted'''! | |(3)|| pebéh || har'''déhted''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[pebezh|quel]] || | ||| [[pebezh|quel]] || [[kaer|beaut]].é | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Quelle beauté !' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79) | |||
|} | |} | ||
Ligne 95 : | Ligne 110 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
| (1) ||''skañvder'', ''skañvded'' || 'légèreté (physique)' || ''skañvadurez'' || 'légèreté morale' | |(1)|| ''skañvder'', ''skañvded'' || 'légèreté (physique)' || ''skañvadurez'' || 'légèreté morale' | ||
|- | |- | ||
||| | ||| ''breskder'', ''breskded'' || 'fragilité (physique)' || ''breskadurez'' || 'fragilité morale' | ||
|- | |- | ||
||||||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) | ||||||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) | ||
Ligne 104 : | Ligne 119 : | ||
On a une autre paire minimale avec l'adjectif ''[[seven]]'' 'poli' qui donne ''sevended'' 'politesse' et ''sevenadur'' 'culture', ''sevenadurezh'' 'civilisation'. | On a une autre paire minimale avec l'adjectif ''[[seven]]'' 'poli' qui donne ''sevended'' 'politesse' et ''[[sevenadur]]'' 'culture', ''sevenadurezh'' 'civilisation'. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Ligne 116 : | Ligne 131 : | ||
[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:89) met ''-ded''/''-ted'' en correspondance avec le gallois ''‑dod''/''‑tod'' dont le genre varie, et avec le moyen cornique ''-ses''. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) pointe le cornique ''-sys''. | [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:89) met ''-ded''/''-ted'' en correspondance avec le gallois ''‑dod''/''‑tod'' dont le genre varie, et avec le moyen cornique ''-ses''. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) pointe le cornique ''-sys''. | ||
== | == À ne pas confondre == | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''don(d)ez'' 'profondeur', comme dérivé du suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' qui forme des noms à partir des adjectifs, comme dans ''furnezh'' 'sagesse'. Il s'agit cependant probablement de l'[[allomorphe]] du suffixe ''-ded, -ted''. | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''don(d)ez'' 'profondeur', comme dérivé du suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' qui forme des noms à partir des adjectifs, comme dans ''furnezh'' 'sagesse'. Il s'agit cependant probablement de l'[[allomorphe]] du suffixe ''-ded, -ted''. |
Version actuelle datée du 19 janvier 2024 à 10:44
Le morphème -ded, ou -ted, est un suffixe productif qui sert à former des noms abstraits sur une base adjectivale.
(1) berr 'court, bref' => berrded 'brièveté'
(2) berr.boell.ded 'versatilité'
- poell.us.ted 'discrétion, intelligence active', Merser (2009)
Trépos (1968:§120) donne uhelded 'hauteur', brasted 'grandeur', gwanded 'faiblesse', splannded 'clarté, splendeur'.
Chalm (2008:W-214) donne izelded 'bassesse' et eürusted 'bonheur'.
Morphologie
allomorphe en -dez
La forme en -ted est le résultat d'un sandhi.
Kervella (1947:§838) signale quelques occurrences d'allomorphes en -dez, dont Meurdez. On trouve aussi don(d)ez 'profondeur' (Favereau 1997:§168).
genre
Le suffixe -ted, -ded forme en KLT un nom féminin (Menard & Bihan 2016-). Pour le cornouaillais Trépos (1968:§129), les noms en -ded, -ted sont toujours féminins (brasted 'grandeur', gwanded 'faiblesse') et s'opposent en cela aux noms en -der, -ter toujours masculins (donder 'profondeur', kaleter 'dureté').
(1) | Un | dra | vat | int | evit | ar | vevliesseurted | hag | evit | stourm | ouzh | tommadur | an | hin. | ||||||
un | 1chose | 1bien | sont | pour | le | 1bio.divers.ité | et | pour | lutter | contre | chauff.ement | le | climat | |||||||
'Ils sont bénéfiques pour la biodiversité et pour la lutte contre le réchauffement climatique.' | ||||||||||||||||||||
Standard, Ya [18/10/2023] |
Le vannetais Le Bayon (1878:14) considère à tort que les noms en /det/ sont masculins dans les autres dialectes, et que l'emploi féminin est récent en vannetais du XIXe (il confond probablement ici les deux genres).
Irslinger (2014:89) remarque que Deshayes (2003:377) classe kaouded 'cœur, pensée' du latin cavitātem comme un nom masculin, contrairement à Hemon.
nombre
Les mots suffixés en -ted ou -ded n'ont pas de pluriel (Kervella 1947:§853).
exocentricité
Le suffixe ded, -ted est exocentrique: il s'affixe sur un adjectif et obtient un nom.
variation dialectale
Selon Irslinger (2014:95), en vannetais, le suffixe -ded, -ted, féminin, remplace le suffixe -der, -ter, masculin, des noms abstraits désadjectivaux des dialectes KLT du Nord.
Sémantique
-ed vs. -ded
Goyat (2012:321) note l'alternance entre les suffixes -ed et -ded dans sklêred/sklêrded 'clarté'.
-der vs. -ded
Les noms en -der sont tous masculins. Les noms en -ded sont tous féminins. Le suffixe -ded, -ted se distingue du suffixe -der, -ter en standard par un plus haut niveau d'abstraction (Vallée 1980:XVII, Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).
(1) | uhelder | un ti | / | uhelded | ur spered | |||||||||||||
haut.eur | un maison | haut.eur | un esprit | |||||||||||||||
'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (1947:§838) |
(2) | ar gwanderiou | a | zeu | eus | ar wanded. | |||||||||||||
le faible.N.s | R1 | vient | de | le 1faible.esse | ||||||||||||||
'les infirmités qui viennent de la faiblesse' | ||||||||||||||||||
Le Roux (1915) | ||||||||||||||||||
cité dans Vallée (1980:XVII) |
La différence de sens n'est parfois pas flagrante. Sur l'adjectif tomm 'chaud', on construit tommder et tommded 'chaleur' (Helias 1986:13). Sur l'adjectif sal 'salé', on construit sallded et sallder 'salure, qualité de la chose salée' (Rostrenen 1732:841b).
Dans kaerderted, il semble que les deux suffixes se suivent.
(3) | pebéh | hardéhted ! | ||||||||||||||||
quel | beaut.é | |||||||||||||||||
'Quelle beauté !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79) |
-der et -ded vs. -adurezh
Vallée (1980:XIX) considère que -ded, comme -der, peut dénoter des qualités physiques, en contraste avec la finale en -adurezh qui peut servir à dénoter une qualité morale.
(1) | skañvder, skañvded | 'légèreté (physique)' | skañvadurez | 'légèreté morale' |
breskder, breskded | 'fragilité (physique)' | breskadurez | 'fragilité morale' | |
Vallée (1980:XIX) |
On a une autre paire minimale avec l'adjectif seven 'poli' qui donne sevended 'politesse' et sevenadur 'culture', sevenadurezh 'civilisation'.
Diachronie
Le breton -ded, -ted dérive d'un emprunt au suffixe féminin latin ‑tātem en proto-brittonique (Irslinger 2014:89). Zimmer (2000:321f.) signale en proto-brittonique un autre suffixe en *-tātan, avec lequel le suffixe ‑tātem emprunté du latin aurait pu se fondre.
En moyen breton, le Catholicon donne au XV° abhominabldet comme correspondant au français abomination et au latin abhominatio.
Horizons comparatifs
Irslinger (2014:89) met -ded/-ted en correspondance avec le gallois ‑dod/‑tod dont le genre varie, et avec le moyen cornique -ses. Deshayes (2003:40) pointe le cornique -sys.
À ne pas confondre
Favereau (1997:§168) donne don(d)ez 'profondeur', comme dérivé du suffixe -ezh qui forme des noms à partir des adjectifs, comme dans furnezh 'sagesse'. Il s'agit cependant probablement de l'allomorphe du suffixe -ded, -ted.
Bibliographie
- listenn ar gerioù brezhonek a gaver -ded enno war wiktionary, hag ar re gant ted.