Différences entre les versions de « Dornañ »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[mar|si]] || [[faotañ|faut]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || battre || [[POSS|mon]] || [[gwinizh|blé]] || [[warc'hoazh|demain]] | ||| [[mar|si]] || [[faotañ|faut]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || battre || [[POSS|mon]] || [[gwinizh|blé]] || [[warc'hoazh|demain]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'si vous voulez | ||| colspan="15" | 'si vous voulez bien battre mon blé, demain' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | ||
|} | |} | ||
=== dérivation === | |||
Le [[suffixe]] ''[[-adeg]]'' du nom des actions collectives obtient ''[[dornadeg]]'' 'battage des moissons'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version du 17 décembre 2023 à 14:55
Le verbe dornañ signifie 'battre (le blé, les céréales)'.
(1) | mar | fôt | t'iac'h | dorneiñ | men | gunaic'h | arhoac'h | |||||||||||
si | faut | à.vous | battre | mon | blé | demain | ||||||||||||
'si vous voulez bien battre mon blé, demain' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233) |
Morphologie
composition
Le verbe dornañ est composé du nom dorn 'main' et d'un suffixe verbal de l'infinitif.
variation dialectale
(2) | Papa | vie | aet | da | zornañ | forzh | vie, | ken | evit | kaout | ur banne | lambig. | |||||||
papa | serait | all.é | pour1 | battre | tant | serait | juste | pour | avoir | un verre | lambig | ||||||||
'Papa aurait fait le battage tant et tant, juste pour un verre de lambig.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Le Juch), Bernard, Hor Yezh (1983:9) |
(3) | Blam | vè | hè | ' torné. | ||||||||||||||
car | est.3SG | 3PL | à4 battre | |||||||||||||||
'Car ils étaient à battre.' (le blé) | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Saint-Yvi), German (2007:174) |
(4) | ha pi | oe | anei | chuaic'h | i | torheiñ | ar-n-ou... | ||||||||||
quand | fut | P.elle | fatigué | à4 | frapper | sur.n.lui | |||||||||||
'Quand elle fut lasse de le frapper… ' | |||||||||||||||||
Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233) |
dérivation
Le suffixe -adeg du nom des actions collectives obtient dornadeg 'battage des moissons'.