Différences entre les versions de « A !, Hañ ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
Ligne 69 : Ligne 69 :
=== ''verum focus'' ===
=== ''verum focus'' ===


=== 'Ça pour sûr !' ===
==== 'Ça pour sûr !' ====


En (4), le locuteur vient de s'affirmer champion de boxe française.
En (4), le locuteur vient de s'affirmer champion de boxe française.
Ligne 77 : Ligne 77 :
|(4)|| '''A !''' || Fent || am bez-me || pa || glevan-me || kaoz || deus || karate || pe || judo.  
|(4)|| '''A !''' || Fent || am bez-me || pa || glevan-me || kaoz || deus || karate || pe || judo.  
|-
|-
||| Ah ça ! || [[fent|envie.de.rire]] || [[R]].1SG [[kaout|a]]-[[écho|moi]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entends]]-[[écho|moi]] || [[kaoz|causerie]] || [[deus|de]] || karaté || [[pe|ou]] || judo  
||| Ah ça ! || [[fent|envie.de.rire]] || [[R]].1SG [[kaout|a]]-[[écho|moi]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entends]]-[[écho|moi]] || [[kaoz|causerie]] || [[deus|de]] || [[karate|karaté]] || [[pe|ou]] || [[judo|judo]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Ah ça pour sûr ! Moi, je rigole quand j'entends parler de karaté ou de judo.'  
||| colspan="15" | 'Ah ça pour sûr ! Moi, je rigole quand j'entends parler de karaté ou de judo.'  
Ligne 83 : Ligne 83 :
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (2003)|An Here (2003]]:1)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (2003)|An Here (2003]]:1)
|}
|}


=== en rapport avec l'observation d'un fait ===
=== en rapport avec l'observation d'un fait ===

Version du 3 décembre 2022 à 22:23

L'interjection A ! est très utilisée mais son sens est furtif. On peut distinguer nettement un A ! qui a une affinité avec une focalisation sur la réalité d'un fait ou la véracité d'un énoncé (verum focus), et un Ah ! d'admiration, mais il reste d'autres usages.


(1) A ! Setu eñ...
Ah, alors ! voici lui
'Ah ! Le voilà... '
Standard, Monfort (2006:6)


Morphologie

réduplication

Cette interjection peut être intensifiée par réduplication, avec ou sans /h/.


(2) Deuet tomm din ken a oa, HaHa !
ven.u chaud à.moi tant R1 était Ahlala !
'J'ai eu un coup de chaud, ahlala !' (tellement ! si tu savais !)
Trégorrois (Bulien), Bodiou-Stephens (12/2021)


(3) Aaaa ! Me meus bet tomm ayayaylh ! Ma vouefes pegement.
Ahlala ! moi ai eu chaud aîeaïeaïe ! si4 savais combien
'J'ai eu un coup de chaud, ahlala !' (Tellement ! Si tu savais !)
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022)


dérivation

L'usage de A ! avec la particule de discours de la particule de discours 'ta ! obtient l'interjection Ata ! qui exprime l'impatience.


Sémantique

La lecture d'admiration est la plus aisée à distinguer des autres.

admiration

En (3), le locuteur a les mains jointes.


(3) A, Paotred kalonek !
Ah gars.s cœur.eux
'Ah, les courageux garçons !'
Standard, Preder & Armor (1977:44)


verum focus

'Ça pour sûr !'

En (4), le locuteur vient de s'affirmer champion de boxe française.


(4) A ! Fent am bez-me pa glevan-me kaoz deus karate pe judo.
Ah ça ! envie.de.rire R.1SG a-moi quand1 entends-moi causerie de karaté ou judo
'Ah ça pour sûr ! Moi, je rigole quand j'entends parler de karaté ou de judo.'
Standard, An Here (2003:1)

en rapport avec l'observation d'un fait

Il existe un usage plus neutre que le très focalisé 'ça pour sûr !'.

?

(5) A ! Taol esae kentañ...
Ah, alors ! coup essai premier
'Ah, maintenant ! Premier essai... '
Standard, Monfort (2006:4)

surprise, reconnaissance

L'interjection A ! de surprise et de reconnaissance existe sous une variante nasale.


(6) A, arri 'oas, Michela.
Ah ! arrivé étais Michela
'Ah, tu es là, Michela.'
Trégorrois, Gros (1966:15)


(7) Hañ, O vond emaor ivez !
Ah ! à4 aller est.on aussi
'Bonjour, on se promène ?!'
Léonard (Cléder), Fave (1998:121)


Cet usage est probablement la source de la salutation ritualisée A ! qui signifie 'Bonjour !' (Ha deoc'h ! 'Bonjour à vous !').


(8) Ha, deoh, Fañch ! Ha, deoh, Gwenola !
Bonjour ! à.vous Fañch Bonjour ! à.vous Gwenola
'Bonjour Fañch !, Bonjour Gwenola !'
Léonard (Cléder), Fave (1998:121)