Différences entre les versions de « Hañ ?, heñ ? »
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
=== question en reprise, mais pas toujours question polaire === | === question en reprise, mais pas toujours question polaire === | ||
L'[[interjection]] ''[[Hañ ?]]'' ou ''[[Heñ ?]]'' correspond au français ''Einh ?''. Elle est grammaticale en isolation, mais en [[périphérie droite]], elle réalise une question en rapport avec le contenu qui la précède (on peut répondre ''Na c'houllez ket ganin !'' 'Me demande pas !'). | L'[[interjection]] ''[[Hañ ?]]'' ou ''[[Heñ ?]]'' correspond au français ''Einh ?'' ou ''N'est-ce pas ?''. Elle est grammaticale en isolation, mais en [[périphérie droite]], elle réalise une question en rapport avec le contenu qui la précède (on peut répondre ''Na c'houllez ket ganin !'' 'Me demande pas !' car une question a été posée). | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:42) | |||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:42) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Graet || ar marc'had, || '''hañ''' ? | |||
|- | |||
||| [[ober|fait]] || [[art|le]] [[marc'had|marché]] || [[hañ ?|einh ?]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'C'est entendu, n'est-ce pas ?' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:21) | |||
|} | |} | ||
Ligne 51 : | Ligne 62 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Ha || ma || teufe || ar mell || bazar-se || da || vont || a-dreuz, || '''hañ''' ?! | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venait]] || [[art|le]] [[mell|grand]] || bazar-[[DEM|là]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[a-dreuz|à-travers]] || [[hañ ?|einh ?]] | ||| [[&|et]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venait]] || [[art|le]] [[mell|grand]] || bazar-[[DEM|là]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[a-dreuz|à-travers]] || [[hañ ?|einh ?]] | ||
Ligne 61 : | Ligne 72 : | ||
Comme les [[questions en reprise]], ces questions peuvent réaliser des [[questions polaires]] (auxquelles on peut toujours répondre par ''[[ya]]'', ''[[nann]]'', ''n'eo ket'', etc., cf. ''Aze 'mañ Katell, hañ ?'' 'Katell est là, einh?'). Contrairement aux [[questions en reprise]] cependant, les questions en ''hañ ?, heñ ?'' ne sont pas restreintes aux [[questions polaires]]. Elles peuvent suivre une [[question]] ou une [[conditionnelle]]. | Comme les [[questions en reprise]], ces questions peuvent réaliser des [[questions polaires]] (auxquelles on peut toujours répondre par ''[[ya]]'', ''[[nann]]'', ''n'eo ket'', etc., cf. ''Aze 'mañ Katell, hañ ?'' 'Katell est là, einh ?'). Contrairement aux [[questions en reprise]] cependant, les questions en ''hañ ?, heñ ?'' ne sont pas restreintes aux [[questions polaires]]. Elles peuvent suivre une [[question]] ouverte ou une [[conditionnelle]]. | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
On trouve aussi ''hañ'' 'er... ben..' en usage de [[remplisseur]]. | On trouve aussi ''hañ'' 'er... ben...' en usage de [[remplisseur]]. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:interjections|Categories]] | [[Category:interjections|Categories]] |
Version du 17 janvier 2022 à 16:23
L'interjection Hañ ? ou Heñ ? correspond assez bien au français Einh ?.
(1) | Neuze, | perak | pennfollañ | hañ ? | |||||||||
alors | pourquoi | tête.fol.l.er | einh ? | ||||||||||
'Alors pourquoi paniquer, einh ?' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:21) |
Morphologie
On trouve une variation sur la voyelle nasale.
(2) | Pelec'h | emañ | ar beiadour, | heñ ? | |||||||||
où | est | le bêl.eur | einh ? | ||||||||||
'Il est où le gaffeur, einh ?' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2006:12) |
Sémantique
question en reprise, mais pas toujours question polaire
L'interjection Hañ ? ou Heñ ? correspond au français Einh ? ou N'est-ce pas ?. Elle est grammaticale en isolation, mais en périphérie droite, elle réalise une question en rapport avec le contenu qui la précède (on peut répondre Na c'houllez ket ganin ! 'Me demande pas !' car une question a été posée).
(3) | Ne | zeui | ket | c'hoazh | da | lavarout | e'm eus | graet | fall, | hañ ? | |||
ne1 | viendras | pas | encore | à1 | dire | 1SG a | fait | mal | einh ? | ||||
'Tu ne vas pas encore venir me dire que j'ai mal fait, si?' | |||||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:42) |
(4) | Graet | ar marc'had, | hañ ? | ||||||||||
fait | le marché | einh ? | |||||||||||
'C'est entendu, n'est-ce pas ?' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:21) |
En cela, elle ressemble aux questions en reprise d'autant plus qu'elle est restreinte à la périphérie droite (* Ha ma teufe ar mell bazar-se hañ ? da vont a-dreuz).
(5) | Ha | ma | teufe | ar mell | bazar-se | da | vont | a-dreuz, | hañ ?! | ||||
et | si4 | venait | le grand | bazar-là | à1 | aller | à-travers | einh ? | |||||
'Et si ce grand bazar venait à dérailler, einh?!' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:6) |
Comme les questions en reprise, ces questions peuvent réaliser des questions polaires (auxquelles on peut toujours répondre par ya, nann, n'eo ket, etc., cf. Aze 'mañ Katell, hañ ? 'Katell est là, einh ?'). Contrairement aux questions en reprise cependant, les questions en hañ ?, heñ ? ne sont pas restreintes aux questions polaires. Elles peuvent suivre une question ouverte ou une conditionnelle.
A ne pas confondre
On trouve aussi hañ 'er... ben...' en usage de remplisseur.