Différences entre les versions de « Beg »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''beg'' dénote la 'bouche', ou le 'bout'. {| class="prettytable" | (1) || N'he-deus ket || kavet amzer zoken || da zigratenna || he beg ! |- | || ne<su... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || N'he-deus ket || kavet amzer zoken || da zigratenna || he beg ! | | (1) || N'he-deus ket || kavet amzer zoken || da zigratenna || he '''beg''' ! | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'3SGF [[kaout|a]] [[ket|pas]]|| [[kavout|trouvé]] temps [[zoken|même]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[di-|dé-]].crasse.[[-añ (V.)|-er]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> bouche | | || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'3SGF [[kaout|a]] [[ket|pas]]|| [[kavout|trouvé]] temps [[zoken|même]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[di-|dé-]].crasse.[[-añ (V.)|-er]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> bouche | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
| ||||colspan="4" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'digratenna') | | ||||colspan="4" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'digratenna') | ||
|} | |||
== Expressions == | |||
Le nom ''beg'' apparaît dans de très nombreuses expressions imagées. | |||
{| class="prettytable" | |||
|- | |||
|(1)|| <font color=green> / or ˌ'''beɡ''' ||<font color=green> min'ɛrɡɛz/ | |||
|- | |||
||| eur '''beg''' || m’en argas. | |||
|- | |||
| ||[[art|un]] bouche || [[pfi|moi]] [[IN|le]] rejeter | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'une personne difficile à satisfaire',|||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:249) | |||
|} | |||
=== 'bouche bée' === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) ||sell deus 'nan bennak ||'''bac'h ha bac'h''' | |||
|- | |||
||| [[sellout|regarder]] [[diouzh|à]] [[unan|un]] [[bennak|quelconque]] || fermé? [[&|et]] fermé? | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'regarder quelqu'un bouche bée.' |||| ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II) | |||
|} | |} | ||
Version du 5 décembre 2019 à 14:36
Le nom beg dénote la 'bouche', ou le 'bout'.
(1) | N'he-deus ket | kavet amzer zoken | da zigratenna | he beg ! | |
ne1'3SGF a pas | trouvé temps même | de1 dé-.crasse.-er | son2 bouche | ||
'Elle n'a même pas trouvé le temps de se décrasser la bouche!' | |||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'digratenna') |
Expressions
Le nom beg apparaît dans de très nombreuses expressions imagées.
(1) | / or ˌbeɡ | min'ɛrɡɛz/ | ||||
eur beg | m’en argas. | |||||
un bouche | moi le rejeter | |||||
'une personne difficile à satisfaire', | Plozévet, Goyat (2012:249) |
'bouche bée'
(3) | sell deus 'nan bennak | bac'h ha bac'h | ||||
regarder à un quelconque | fermé? et fermé? | |||||
'regarder quelqu'un bouche bée.' | Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:II) |