Différences entre les versions de « Abuziñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]].ci » par « ]]-ci »)
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
Ligne 16 : Ligne 16 :
|(2)|| Daoust || peleh || eo || '''abuzet''' || ar || falz-se ?   
|(2)|| Daoust || peleh || eo || '''abuzet''' || ar || falz-se ?   
|-
|-
||| [[daoust|à.savoir]] || [[pelec'h|où]] || [[eo|est]] || occup.[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] || [[falz|faucille]].[[-se|là]]
||| [[daoust|à.savoir]] || [[pelec'h|où]] || [[eo|est]] || occup.[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] || [[falz|faucille]]-[[-se|là]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Je me demande où est restée cette faucille-là ?'
||| colspan="15" | 'Je me demande où est restée cette faucille-là ?'

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 01:54

Le verbe abuziñ signifie 'occuper, encombrer'. C'est un verbe transitif.


(1) Ne dalv ket a boan lezel an traoù-mañ da abuzi an asïed.
ne1 vaut pas de1 peine laisser le choses-ci à1 abuser le assiette
'Il ne faut pas laisser ces restes encombrer l'assiette.'
Trégorrois, Gros (1989:'abuzi')


(2) Daoust peleh eo abuzet ar falz-se ?
à.savoir est occup.é le faucille-
'Je me demande où est restée cette faucille-là ?'
Trégorrois, Gros (1989: 'abuzi')