Différences entre les versions de « Skragn (2002) »
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| ») |
|||
(94 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Skragn, J. M. 2002. ''Ma buhez e Kêr ar Vinaoued'', Emgleo Breiz, ISBN 291121028X. | * Skragn, J. M. 2002. ''Ma buhez e Kêr ar Vinaoued'', Emgleo Breiz, ISBN 291121028X. | ||
== complémenteur ''lar''/''la'' == | |||
=== ''evel la'' === | |||
p. 9: ''[…] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel '''la''' veve kalz a dud d'ar poen-se […]'' | |||
=== ''abaoe lar'' === | |||
p. 23: ''Evel-se am-eus soñjet abaoe '''lar''' keit ha 'vez bihan an dud ne welent nemed traou braz en-dro dezo.'' | |||
=== ''esperañs lar'', ''brud lar'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| komañset || e oan || da || gaoud || <u>esperañs</u> <font color=green>[</font color=green> || lar || e oan || barreg <font color=green>]</font color=green>... | |||
|- | |||
||| [[komañs|commenc]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]] [[COP|étais]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] || [[esperañs|espérance]] || [[la(r)|que]] || [[R]] [[COP|étais]] || [[barrek|capable]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'J'avais commencé à caresser l'espérance que j'allais m'en tirer… ' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:89) | |||
|} | |||
p.93: ''Barz an toull-ze e oa ar vrud ''''lar''' e vije eur wrah koz oh ober krampouezh 'barz eur girin.'' | |||
=== ''gwelet lar'', ''laret lar'', ''gouzout lar'', ''kredin lar'', ''en em chalin lar'', ''bezan sur lar'' === | |||
p. 17: ''Pa oa kouezet ar hraou koz e oa desidet ober eun ti nevez hag e oa laret '''lar''' e vije greet hemañ el liozrh e-kichenn al leur-dorni.'' | |||
p. 36: ''Med, allaz, gwelet a-walh e vije '''lar''' vije bet ar zaout o laerez.'' | |||
p. 37: ''Med, houmañ, deuz or min, a wele a-walh '''lar''' vije eun dra bennaked louch […].'' | |||
p.124: ''Gweled a ran '''lar''' rez fagod pounner.'' | |||
p.89: ''Goud a ouien eur mare zo '''lar''' e oa teo ar vamm !'' | |||
p.89: ''me a ouie '''lar''' am-oa bet eur breur bihan.'' | |||
p.107: ''Ha toud an dud a oar '''lar''' e vez du-ze, war bord an Adriatik, eur harnaval spontuz da Veurlarjez.'' | |||
p. 100: ''me gred '''lar''' e talv ar boan.'' | |||
p.153: ''Ar voereb Soaz ha tonton Frañsou a vez bemdeiz oh en em jali '''lar''' eh a o yer gand al louarn.'' | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) … || me || a oa || zur, || ya, || zur || lar || '''e-mesk''' || an dra-ze || toud, || me || a || gleve || ivez || klemmadennou, || evel loened || o || hirvoudi ! | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[COP|étais]] || [[sur]] || [[ya|oui]] || [[sur]] || [[la(r)|que]] || parmi || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]].[[DEM|ci]] || [[tout|tout]] || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entendais]] || [[ivez|aussi]] || [[klemm|plaint]].[[-adenn|e]].[[-où (PL.)|s]] || [[evel|comme]] [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[hirvoudiñ|gémir]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'J'étais sur, oui, sur que parmi tout ça, j'entendais aussi des plaintes, comme des animaux à gémir !' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:192) | |||
|} | |||
=== ''lar'' + V2 === | |||
p.39: ''Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan '''lar''' ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.'' | |||
p.68: ''te a laro dezi '''lar''' me a baseo da baea da c'houde'' | |||
p.81: ''Ar re-mañ a ouie a-walh '''lar''' d'an devezh-se e vije brokuz an dud.'' | |||
=== ''lar'' + ''penaos'' === | |||
p. 100: ''Gwelet e-meum abaoe '''lar''' '''penaoz''' ne oa ket gwir.'' | |||
Tous les complémenteurs ne sont pas systématiquement réalisés en ''la(r)'': | |||
p. 105: ''Lod a lare _ e oa ablame e-noa displuñvet re a bolizi.'' | |||
== verbe 'avoir' == | |||
Skragn montre un usage mixte du verbe 'avoir', tant au niveau morphologique qu'au niveau syntaxique. | |||
'''1SG''' | |||
p.23: ''[…] '''me am-oa''' derhet soñj, a gave din, deuz eur pez plah vraz […]'' | |||
p.39: ''Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan lar ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz '''am-mije''' roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.'' | |||
p.89: ''me a ouie lar '''am-oa''' bet eur breur bihan.'' | |||
p.141: ''Me ''am-oa'' heritet deuz ar hi.'' | |||
'''2SG''' | |||
p.28: ''Kê da gerhad anezañ 'ta, '''te 'peus''' nerz !'' | |||
p.65: ''O, ''''heus''' ket gwalhet da figur na da zaouarn ar mintin-mañ !'' | |||
p. 69: ''Ugent real '''a-peus''' gounezet, e oa laret dezañ.'' | |||
p.89: ''Bet ''''heus''' eur breur bihan.'' | |||
p.90: ''Petra ''''peus''' laret dezañ neuze ?'' | |||
p.103: ''Peseurt ano ''''peut ?''''' | |||
p.115: ''Met, eur mare 'oa, pa ''''heus''' laret lar e oas eet d'an traoñ, me a gave din e oas o hond da zisklêria toud.'' | |||
p.119: ''Te ''''peus''' chañs.'' | |||
p.153: ''Te 'peus soñjoù spontuz !'' | |||
'''3SG.M''' | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Morse || n''''e-noa''' || bet || disklêriet || '''an den-ze''' || ar pezh || a || oa || erruet || ganin. | |||
|- | |||
||| [[morse|jamais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]]-avait || [[bet|été]] || [[diskleriañ|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[an, al, ar|le]] [[den|homme]].[[DEM|là]] || [[pezh|ce que]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[erruout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|avec]].[[rponom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:21) | |||
|} | |||
p.22: ''[…] hag '''eñ''', gand daelou en e zaoulagad, '''e-noa''' displeget din pegen kriz e oa bet e blanedenn.'' | |||
p. 51: ''Pa ''''n-oa''' sachet '''Job''' war ar skeul..'' | |||
p.89: ''hini ebed n''''e-noa''' eur gidon e-mod-se'' | |||
'''3SG.F''' | |||
p.45: '''''Ma mamm he doa''' tapet ar bod beuz […].'' | |||
p. 67: '''''ar vamm he-doa''' laret din… '' | |||
p. 130. ''Me ne ran forz peseurt liou '''he-do ar vuoh'''.'' | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Ya, || me || oar || a-walh || lar || '''eur''' || '''vuoh''' || '''wenn''' || he-deus || kalz || a || lêz. | |||
|- | |||
||| [[ya|oui]] || [[pfi|1SG]] || [[gouzout|sait]] || [[a-walc'h|assez]] || [[la(r)|que]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[buoc'h|vache]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwenn|blanche]] || 3SGF a || [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laezh|lait]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Oui, je sais bien qu'une vache blanche a beaucoup de lait.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:130) | |||
|} | |||
'''1PL''' | |||
- '''sujet vide''' - | |||
p. 15: ''Goude, er bloavez 27, '''on-noa''' dilezet an ti-ze.'' | |||
p.22: ''[…] a-raog mond d'or gwele, '''on-noa''' greet eun tamm mad a gaoz […]'' | |||
p.32: ''Eur mare goude '''e-moam''' gouezet pezegur e oa bet kontet deom.'' | |||
p.33: ''Kaozeet '''e-moam''' deuz an dra-ze […].'' | |||
p.41: ''Med, deuz unan all '''o-nijem''' c'hoatadennou memestra […].'' | |||
p.44: ''En eur erruoud e kêr '''e-moam''' hedet eun tammig porz striz-tre gand tier bihan en-dro.'' | |||
p. 100: ''Gwelet '''e-meum''' abaoe lar penaoz ne oa ket gwir.'' | |||
- '''sujet réalisé + 3SG''' - | |||
p.51: ''En eur weled se, '''ni, ar re vihan''', '''on-noa''' en em lakaet da hopal.'' | |||
p.100: '''''Ni on-nije''' lahet ar brezellou!'' | |||
- '''sujet réalisé + AGR''' - | |||
p.95: '''''Ni a-nijem''' kavet gwelloh ober evel ar breur kosa.'' | |||
p.111: ''Dre ze, da c'houde, '''ni e-moam''' tapet imor evid ober jimnastik.'' | |||
p.154: '''''Ni a-meum''' c'hoant kahad !'' | |||
p.167: '''''Ni''' ivez, ''''moam''' eun treñ bihan, gand eun istir fentus.'' | |||
'''2PL''' | |||
p.61: '''''C'hwi 'peus''' chañs'' | |||
p.115: '''''C'hwi 'peus''' ket !'' | |||
p.167: ''Marteze '''ho-peus''' bet lennet 'barz "Marh al Lorh"… '' | |||
'''3PL''' | |||
-??- | |||
p. 9: ''Dre-ze '''e-noant''' feurmet eun tammig tiegez dister-tre, gand an arhant '''a-noa''' lakaet a-gostez e-pad o yaouankiz… '' | |||
-'''sujet pronominal incorporé''' - | |||
p.23: ''Gle '''noant''' ranket ober a-benn prena ar feurm.'' | |||
p.28: ''Tout '''a-noant''' en em lakaet da checha war ar chadenn hag '''a-noant''' gallet checha anezañ er-mêz.'' | |||
p.31. ''Ma zad ha ma mamm a oa o-daou o labourad eur park pa ''''noant''' klevet eun tenn ha dioustu war-lerh eun den o harm.'' | |||
p.59: ''toud ar beizanted vihan a vije anavezet dre ma ''''n-oant''' toud bouteier-koad.'' | |||
p.60: ''Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, '''e-nijent''' eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.'' | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| '''An''' || '''heñchou''' || ''' neunt''' || ket || bet || kleuñiou || gwech ebet. | |||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] || [[hent|route]].[[-où (PL.)|s]] || [[kaout|ont]] || [[ket|pas]] || [[kaout|eu]] || [[kleñ|talus]].[[-ioù |s]] || [[gwech ebet|fois aucun]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Les routes n'ont jamais eu de talus.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Huelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:73) | |||
|} | |||
p.108: ''war tri-ugent bennaked '''e-noant''' toud… '' | |||
p.108: ''Me soñj lar '''e-noant''' tañvezet ar zoubenn… '' | |||
-'''sujet réalisé + AGR'''- | |||
p. 25: '''''An dud 'nije''' ket sentet ken; nann, sur ne vij'''ent''' ket bet eet da vrezeli ken.'' | |||
p.29: ''[…] red eo din ober eun droiad war '''ar re o-doa''' merket ahanon ar muia.'' | |||
p.31: ''[…] gand '''ar re o-doa''' gwelet an taol deuz a-dost.'' | |||
p.51: ''Pa oa erruet '''ar re goz e-noant''' goulennet e-barz pleleh e oa Job.'' | |||
p.55: '''''Ar re-ze o-doa''' ar vrud da hounid eur bern arhant spontuz.'' | |||
p.57: ''Aon '''o-dije on tud''' e tegouezfe eur maleur bennaked […].'' | |||
p.60: ''Da greisteiz, '''lod 'nijent''' nemed eun tamm bara; aliez, memestra, '''e-nijent''' eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.'' | |||
p.61: '''''Ar zoudarded hlas''', tud pounner ha genaoueg, '''o-doa''' c'hoantaet ober eveltañ.'' | |||
p.82. '''''Ar re all''', kalz aneho, '''o-doa''' mekanikou da zorna… '' | |||
p.87: ''N'eo ket '''an daou-ze o-nije''' difennet ahanon !'' | |||
p.89: '''''Ar re all 'noant''' bisikletou.'' | |||
p.108 : ''Lod outo '''o-doa''' bet kavet tud da zigemer anezo.'' | |||
p. 152: '''''Int''' n''''e-noant''' kety ezomm anezañ.'' | |||
-'''sujet réalisé sans accord''' | |||
p.59: '''''Ma daou vreur kosa a-noa''' kontet din eun tamm deuz ar pez a vije desket eno.'' | |||
p. 107: '''''Ar re-mañ''', evid ar bloaz kenta e oant e Huelgoad, '''a-noa''' bet c'hoant rei deom da weled petra a oa Meurlarjez 'barz o bro.'' | |||
p.108 : '''''Ar hamionou-ze e-noa''' roujou leun gand bandajou kaoutchou warno.'' | |||
L'absence d'[[accord riche]] semble persistant dans les [[relatives]]: | |||
p.190: ''Med, an dud '''a-noa''' kavet ar voest, gand an ostillou koñsakret enni, daoust ha ne oant ket deuz ar vicher, '''o-doa''' greet ganto eur pont mein deuz ar haerra. | |||
p.112: ''Keit-ha oa '''an daou''' '''e-noa''' savet an ti eno… '' | |||
p.185: ''...war zouarou '''ar beizanted a-noa''' eun tamm êzamant.'' | |||
[[Category:références de corpus|Categories]] | [[Category:références de corpus|Categories]] | ||
[[Category:cornouaillais|Categories]] |
Version du 26 octobre 2023 à 16:05
- Skragn, J. M. 2002. Ma buhez e Kêr ar Vinaoued, Emgleo Breiz, ISBN 291121028X.
complémenteur lar/la
evel la
p. 9: […] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se […]
abaoe lar
p. 23: Evel-se am-eus soñjet abaoe lar keit ha 'vez bihan an dud ne welent nemed traou braz en-dro dezo.
esperañs lar, brud lar
(1) | komañset | e oan | da | gaoud | esperañs [ | lar | e oan | barreg ]... | ||||||||||
commenc.é | R étais | de1 | avoir | espérance | que | R étais | capable | |||||||||||
'J'avais commencé à caresser l'espérance que j'allais m'en tirer… ' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:89) |
p.93: Barz an toull-ze e oa ar vrud 'lar e vije eur wrah koz oh ober krampouezh 'barz eur girin.
gwelet lar, laret lar, gouzout lar, kredin lar, en em chalin lar, bezan sur lar
p. 17: Pa oa kouezet ar hraou koz e oa desidet ober eun ti nevez hag e oa laret lar e vije greet hemañ el liozrh e-kichenn al leur-dorni.
p. 36: Med, allaz, gwelet a-walh e vije lar vije bet ar zaout o laerez.
p. 37: Med, houmañ, deuz or min, a wele a-walh lar vije eun dra bennaked louch […].
p.124: Gweled a ran lar rez fagod pounner.
p.89: Goud a ouien eur mare zo lar e oa teo ar vamm !
p.89: me a ouie lar am-oa bet eur breur bihan.
p.107: Ha toud an dud a oar lar e vez du-ze, war bord an Adriatik, eur harnaval spontuz da Veurlarjez.
p. 100: me gred lar e talv ar boan.
p.153: Ar voereb Soaz ha tonton Frañsou a vez bemdeiz oh en em jali lar eh a o yer gand al louarn.
(1) … | me | a oa | zur, | ya, | zur | lar | e-mesk | an dra-ze | toud, | me | a | gleve | ivez | klemmadennou, | evel loened | o | hirvoudi ! |
moi | R étais | sur | oui | sur | que | parmi | le 1chose.ci | tout | moi | R1 | entendais | aussi | plaint.e.s | comme animau.x | à4 | gémir | |
'J'étais sur, oui, sur que parmi tout ça, j'entendais aussi des plaintes, comme des animaux à gémir !' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:192) |
lar + V2
p.39: Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan lar ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.
p.68: te a laro dezi lar me a baseo da baea da c'houde
p.81: Ar re-mañ a ouie a-walh lar d'an devezh-se e vije brokuz an dud.
lar + penaos
p. 100: Gwelet e-meum abaoe lar penaoz ne oa ket gwir.
Tous les complémenteurs ne sont pas systématiquement réalisés en la(r):
p. 105: Lod a lare _ e oa ablame e-noa displuñvet re a bolizi.
verbe 'avoir'
Skragn montre un usage mixte du verbe 'avoir', tant au niveau morphologique qu'au niveau syntaxique.
1SG
p.23: […] me am-oa derhet soñj, a gave din, deuz eur pez plah vraz […]
p.39: Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan lar ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.
p.89: me a ouie lar am-oa bet eur breur bihan.
p.141: Me am-oa heritet deuz ar hi.
2SG
p.28: Kê da gerhad anezañ 'ta, te 'peus nerz !
p.65: O, 'heus ket gwalhet da figur na da zaouarn ar mintin-mañ !
p. 69: Ugent real a-peus gounezet, e oa laret dezañ.
p.89: Bet 'heus eur breur bihan.
p.90: Petra 'peus laret dezañ neuze ?
p.103: Peseurt ano 'peut ?
p.115: Met, eur mare 'oa, pa 'heus laret lar e oas eet d'an traoñ, me a gave din e oas o hond da zisklêria toud.
p.119: Te 'peus chañs.
p.153: Te 'peus soñjoù spontuz ! 3SG.M
(1) | Morse | n'e-noa | bet | disklêriet | an den-ze | ar pezh | a | oa | erruet | ganin. | |||||||
jamais | ne1 R-avait | été | d.it | le homme.là | ce que | R | était | arriv.é | avec.moi | ||||||||
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:21) |
p.22: […] hag eñ, gand daelou en e zaoulagad, e-noa displeget din pegen kriz e oa bet e blanedenn.
p. 51: Pa 'n-oa sachet Job war ar skeul..
p.89: hini ebed n'e-noa eur gidon e-mod-se
3SG.F
p.45: Ma mamm he doa tapet ar bod beuz […].
p. 67: ar vamm he-doa laret din…
p. 130. Me ne ran forz peseurt liou he-do ar vuoh.
(1) | Ya, | me | oar | a-walh | lar | eur | vuoh | wenn | he-deus | kalz | a | lêz. | |||||||
oui | 1SG | sait | assez | que | un | 1vache | 1blanche | 3SGF a | beaucoup | de1 | lait | ||||||||
'Oui, je sais bien qu'une vache blanche a beaucoup de lait.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais, Skragn (2002:130) |
1PL
- sujet vide -
p. 15: Goude, er bloavez 27, on-noa dilezet an ti-ze.
p.22: […] a-raog mond d'or gwele, on-noa greet eun tamm mad a gaoz […]
p.32: Eur mare goude e-moam gouezet pezegur e oa bet kontet deom.
p.33: Kaozeet e-moam deuz an dra-ze […].
p.41: Med, deuz unan all o-nijem c'hoatadennou memestra […].
p.44: En eur erruoud e kêr e-moam hedet eun tammig porz striz-tre gand tier bihan en-dro.
p. 100: Gwelet e-meum abaoe lar penaoz ne oa ket gwir.
- sujet réalisé + 3SG -
p.51: En eur weled se, ni, ar re vihan, on-noa en em lakaet da hopal.
p.100: Ni on-nije lahet ar brezellou!
- sujet réalisé + AGR -
p.95: Ni a-nijem kavet gwelloh ober evel ar breur kosa.
p.111: Dre ze, da c'houde, ni e-moam tapet imor evid ober jimnastik.
p.154: Ni a-meum c'hoant kahad !
p.167: Ni ivez, 'moam eun treñ bihan, gand eun istir fentus.
2PL
p.61: C'hwi 'peus chañs
p.115: C'hwi 'peus ket !
p.167: Marteze ho-peus bet lennet 'barz "Marh al Lorh"…
3PL
-??- p. 9: Dre-ze e-noant feurmet eun tammig tiegez dister-tre, gand an arhant a-noa lakaet a-gostez e-pad o yaouankiz…
-sujet pronominal incorporé -
p.23: Gle noant ranket ober a-benn prena ar feurm.
p.28: Tout a-noant en em lakaet da checha war ar chadenn hag a-noant gallet checha anezañ er-mêz.
p.31. Ma zad ha ma mamm a oa o-daou o labourad eur park pa 'noant klevet eun tenn ha dioustu war-lerh eun den o harm.
p.59: toud ar beizanted vihan a vije anavezet dre ma 'n-oant toud bouteier-koad.
p.60: Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, e-nijent eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.
(1) | An | heñchou | neunt | ket | bet | kleuñiou | gwech ebet. | ||||||||||||
le | route.s | ont | pas | eu | talus.s | fois aucun | |||||||||||||
'Les routes n'ont jamais eu de talus.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Huelgoat), Skragn (2002:73) |
p.108: war tri-ugent bennaked e-noant toud…
p.108: Me soñj lar e-noant tañvezet ar zoubenn…
-sujet réalisé + AGR-
p. 25: An dud 'nije ket sentet ken; nann, sur ne vijent ket bet eet da vrezeli ken.
p.29: […] red eo din ober eun droiad war ar re o-doa merket ahanon ar muia.
p.31: […] gand ar re o-doa gwelet an taol deuz a-dost.
p.51: Pa oa erruet ar re goz e-noant goulennet e-barz pleleh e oa Job.
p.55: Ar re-ze o-doa ar vrud da hounid eur bern arhant spontuz.
p.57: Aon o-dije on tud e tegouezfe eur maleur bennaked […].
p.60: Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, e-nijent eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.
p.61: Ar zoudarded hlas, tud pounner ha genaoueg, o-doa c'hoantaet ober eveltañ.
p.82. Ar re all, kalz aneho, o-doa mekanikou da zorna…
p.87: N'eo ket an daou-ze o-nije difennet ahanon !
p.89: Ar re all 'noant bisikletou.
p.108 : Lod outo o-doa bet kavet tud da zigemer anezo.
p. 152: Int n'e-noant kety ezomm anezañ.
-sujet réalisé sans accord
p.59: Ma daou vreur kosa a-noa kontet din eun tamm deuz ar pez a vije desket eno.
p. 107: Ar re-mañ, evid ar bloaz kenta e oant e Huelgoad, a-noa bet c'hoant rei deom da weled petra a oa Meurlarjez 'barz o bro.
p.108 : Ar hamionou-ze e-noa roujou leun gand bandajou kaoutchou warno.
L'absence d'accord riche semble persistant dans les relatives:
p.190: Med, an dud a-noa kavet ar voest, gand an ostillou koñsakret enni, daoust ha ne oant ket deuz ar vicher, o-doa greet ganto eur pont mein deuz ar haerra.
p.112: Keit-ha oa an daou e-noa savet an ti eno…
p.185: ...war zouarou ar beizanted a-noa eun tamm êzamant.