Différences entre les versions de « Ker »

De Arbres
Ligne 25 : Ligne 25 :
|(2)|| Krediñ || a ran ez eo ||'''kerik''' ||an tamm kig-se. ||||||''Standard'' [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§774)
|(2)|| Krediñ || a ran ez eo ||'''kerik''' ||an tamm kig-se. ||||||''Standard'' [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§774)
|-
|-
|||[[krediñ|croire]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] [[R]]<sup>[[+C]], [[4]]</sup> [[COP|est]] || cher.[[-ig|DIM]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]] [[kig|viande]]-[[DEM|ci]]
|||[[krediñ|croire]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[COP|est]] || cher.[[-ig|DIM]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]] [[kig|viande]]-[[DEM|ci]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je crois que ce morceau de viande est un peu cher.'  
|||colspan="10" | 'Je crois que ce morceau de viande est un peu cher.'  

Version du 23 avril 2021 à 11:28

L'adjectif ker signifie 'cher'.


(1) Ar friko-mañ a zo deuet da ger.
le dîner-ci est venu à1 cher
'Ce mariage a occasionné des frais insensés.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kir 'cher'.


dérivation

(2) Krediñ a ran ez eo kerik an tamm kig-se. Standard Kervella (1947:§774)
croire R1 fais R+C est cher.DIM le morceau viande-ci
'Je crois que ce morceau de viande est un peu cher.'


(3) Nag a geraouez a zo hirio war beb tra!
que de1 cher.N.N R y.a aujourd'hui sur1 chaque chose
'Que tout est cher aujourd'hui!' Merser (2009:'keraouez')


(4) Adarre o deus kereat ar foucher!
encore 3PL ont cher.faire le impôts
'Ils ont encore augmenté les impôts!' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


répartition dialectale

A Briec, on peut trouver emsav 'facile à enlever, bon marché'.


(5) [mɐ mi gweːt la vi be ken imˈzao se, mi be gul geˈnæx ˈhɑ᷉ ɔ᷉ n də ˈpʁeˑnə ˈmeɲjɔχ]
Ma mije gouezet, lar (e) oa ken imzav-se, mije bet goullennet ganeoc’h, ac'hanon, da prenañ muioc'h.
si aurais su que (R) était tant peu.cher-(que).ça aurais eu demandé avec.vous P.moi de acheter plus
'Si j'avais su que c'était si peu cher, je t'aurai demandé d'en acheter plus'.
Cornouaille, (Briec), Noyer (2019:242)