But
Le rôle de but est un rôle thématique marquant le but d'un prédicat.
Inventaire des structures de but
noms composés
Vallée (1980:XX) note que dans les noms composés, un verbe infinitif peut marquer le but comme dans gwalenn-besketa, 'canne-(à)-pêche' et bombezenn-entana, 'bombe incendiaire'.
préposition
La préposition prototypique de but est la préposition da. Le constituant qu'elle forme avec son objet ne peut pas apparaître n'importe où dans la structure syntaxique.
(1) | C'hwi | laro | doñ | (* da | beo) | e | pasein | (da | beo) | diwetoc'h | (* da | beo). | ||||||
vous | dira | à.lui | pour1 | payer | R | passerai | pour1 | payer | tard.plus | pour1 | payer | |||||||
'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b) |
proposition
Une proposition peut recevoir le rôle thématique de but: c'est une subordonnée de but. En (1), c'est une proposition infinitive.
(1) | M'ho pez | ezhomm | ac'hanon | da | c'houzout | tra | pe | dra, | da | gavout | ar | sal-mañ sal, | sonit | ar | c'hloc'h. | |||||
si4 2PL a | besoin | P.moi | pour1 | savoir | chose | ou1 | chose | pour1 | trouver | le | salle.ci salle | sonnez | le | 5cloche | ||||||
'Si vous avez besoin de moi pour savoir quoi que ce soit, pour trouver une salle (quelconque), sonnez la cloche.' | ||||||||||||||||||||
Standard, Dupuy (2007:40) |
Sémantique
but vs. cause
Parfois, il n'est pas évident de distinguer le but de la cause.
(2) | [ wize | dòw | dô | la: | wi | pəsə | re:zOn | wizehô | o | falə | de n | ə:r-sə ] | |||||
Veze | dav | dezhañ | lavarout | evit | peseurt | rezon | 'veze-eñ | o | v-bale | d'an | eur-se. | ||||||
était | devoir | à.lui | dire | pour | quelle.sorte | raison | était.lui | à4 | marcher | à1 le | heure.là | ||||||
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576) |
Terminologie
En anglais, le terme pour but est goal. Lorsqu'il s'agit d'une proposition circonstancielle de but, on utilise le terme de purpose clause.
En breton, le terme pour le but est pal, ar pal.
Bibliographie
- Gourmelon, Yvon. 2012. 'Ar pal e brezhoneg', Notennoù yezhadur, Al Liamm (éd.), 75-78.