Différences entre les versions de « Komañs »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[vez| » par « [[bez| ») |
|||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
|(2)|| Hoc'h || kamalad || a || vez || atav || o || klemm || ablamour || e || '''koumañs''' || e || labour || da || 8e || hanter. | |(2)|| Hoc'h || kamalad || a || vez || atav || o || klemm || ablamour || e || '''koumañs''' || e || labour || da || 8e || hanter. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[kamalad|ami]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ | ||| [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[kamalad|ami]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[bez|est]] || [[atav|toujours]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[klemm|plaindre]] || [[abalamour|car]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || commence || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[eizh|huit]] [[eur|heure]] || [[hanter|demi]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.' | ||| colspan="15" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.' | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|(3)|| Pa || '''goumañsemp''' || deviñ || bezhin, || e || veze || great || ur sizhuniad || deviñ || bezhin ! | |(3)|| Pa || '''goumañsemp''' || deviñ || bezhin, || e || veze || great || ur sizhuniad || deviñ || bezhin ! | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || commencions <font color=green>[</font color=green> || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goémon]] <font color=green>]</font color=green> || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[ | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || commencions <font color=green>[</font color=green> || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goémon]] <font color=green>]</font color=green> || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bez|était]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[un, ul, ur|un]] [[sizhun|semain]].[[-iad|ée]] || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goémon]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.' | ||| colspan="15" | 'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.' |
Version du 30 octobre 2024 à 15:26
Le verbe komañs est un emprunt transparent au verbe français 'commencer'. C'est un verbe transitif avec quelques emplois intransitifs.
(1) | Red | eo | komañs | kent | achu. | ||||||||||||||
obligé | est | commencer | avant | finir | |||||||||||||||
'Il faut commencer avant de finir.' | |||||||||||||||||||
Le Scorff, Proverbe, Ar Borgn (2011:25) |
Syntaxe
transitif
objet nominal
(2) | Hoc'h | kamalad | a | vez | atav | o | klemm | ablamour | e | koumañs | e | labour | da | 8e | hanter. | ||||
votre3 | ami | R1 | est | toujours | à4 | plaindre | car | R4 | commence | son1 | travail | à1 | huit heure | demi | |||||
'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016) |
objet propositionnel
L'objet de komañs peut être une petite proposition; une proposition infinitive. Le verbe komañs est alors un modal aspectuel.
(3) | Pa | goumañsemp | deviñ | bezhin, | e | veze | great | ur sizhuniad | deviñ | bezhin ! | |||||||
quand1 | commencions [ | brûler | goémon ] | R4 | était | fa.it | un semain.ée | brûler | goémon | ||||||||
'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:43) |
(4) | Emaoun | o | komañs | pakañ | anezho. | ||||||||||||||
suis | à4 | commencer [ | attraper | P.eux ] | |||||||||||||||
'Je commence à dérailler.' | |||||||||||||||||||
Léonard, Kervella (2009:119) |
L'auxiliaire est alors kaout.
(5) | evid | ar | baotred | o-deus | komañset | o | studiou | diwezad. | ||||||||||
pour | le | 1homme.s | 3PL 3.a | commenc.é | leur2 | étude.s | tard | |||||||||||
'Pour les hommes qui ont commencé tard leurs études.' | ||||||||||||||||||
Léonard, Fave (1989:121) |
intransitif
Il existe aussi des usages intransitifs de ce verbe lorsque son objet est une infinitive. Dans les temps composés, son auxiliaire est alors bezañ.
(6) … | hag | ar | vamm-gozh | lar | oa | komañs | da | ve | skuizh. | |||||||||
et | le | 1mère-1vieille | dire | était | commencé | à1 | être | fatigué | ||||||||||
'Et la grand-mère dit qu'elle commençait à fatiguer.' | ||||||||||||||||||
Breton central (Plouyé), Lozac'h (2012-) |
(7) | Setu | an | dud | zo | bet | komañset | da | daoler | war | ar | gwinizh | […]. | |||||||
donc | le | 1gens | est | été | commenc.é | à1 | mettre | sur1 | le | blé | |||||||||
'Donc les gens ont commencé à en mettre sur le blé.' (de l'engrais) | |||||||||||||||||||
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:92) |
Sémantique
aspect
Le verbe komañs, lorsqu'il sélectionne une infinitive, réalise sur elle un aspect ingressif.