Différences entre les versions de « Kato, gato »
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
[[Favereau (2016-)]] donne ''katew'', une variante cornouaillaise et bas-vannetaise ''katéo'' /katew/ et Pourlet ''katé''. Il relève | [[Favereau (2016-)]] donne ''katew'', une variante cornouaillaise et bas-vannetaise ''katéo'' /katew/ et Pourlet ''katé''. | ||
Il relève au 19° à Arz ''er hattéau'' 'les gâteaux' et ''kattéau a yoheu, Un dorh fars ag ur gatéauen'', 'les gâteaux, en tas, Une tourte de far et un gâteau traditionnel'. | |||
Le [[nom]] ''kato, katoenn'' ou sa variante vannetaise ''katiùenn'', sont en compétition dans leur forme et leur interprétation avec l'emprunt non-transformé, singulier, ''gato''. Cet emprunt plus frais est documenté en cornouaillais ou en trégorrois. | Le [[nom]] ''kato, katoenn'' ou sa variante vannetaise ''katiùenn'', sont en compétition dans leur forme et leur interprétation avec l'emprunt non-transformé, singulier, ''gato''. Cet emprunt plus frais est documenté en cornouaillais ou en trégorrois. | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 12 mars 2024 à 19:54
Le nom kato dénote des 'gâteaux (achetés)'. C'est un nom collectif dont le singulier est katoenn 'un gâteau'. Le nom collectif haut-vannetais kateù 'gâteaux', au singulier dérivé katiùenn, est selon Delanoy (2010) emprunté au gallo gatew 'gâteau'. C'est en tout cas un emprunt transparent au domaine roman.
(1) | Ya, | pep | katoenn | un apprenti | bennak | en neus | dékoret. | |||||||||||
oui | chaque | gâteaux.SG | un apprenti | quelconque | 3SGM a | décor.é | ||||||||||||
'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
Morphologie
nombre
Le nom kato est collectif, mais d'autres formes plurielles co-existent.
(2) | 'Barzh | ar | bouloñjerezh, | ar | c'hatoioù | n'int | ket | dreicht. | |||||||||
dans | le | boulangerie | le | 1gâteau.s | ne1 sont | pas | extra | ||||||||||
'Dans la boulangerie, les gâteaux ne sont pas extras.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
variation dialectale
Favereau (2016-) donne katew, une variante cornouaillaise et bas-vannetaise katéo /katew/ et Pourlet katé. Il relève au 19° à Arz er hattéau 'les gâteaux' et kattéau a yoheu, Un dorh fars ag ur gatéauen, 'les gâteaux, en tas, Une tourte de far et un gâteau traditionnel'.
Le nom kato, katoenn ou sa variante vannetaise katiùenn, sont en compétition dans leur forme et leur interprétation avec l'emprunt non-transformé, singulier, gato. Cet emprunt plus frais est documenté en cornouaillais ou en trégorrois.
(3) | A : | Ne | debra | ket | gato ? | B : | Gra | sur | a-walc'h ! | ||||||||
ne1 | mange | pas | gâteau | fa.it | sûr | assez | |||||||||||
'Il ne mange pas de gâteaux ? - Oh si certainement !' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Bégard), locuteurs nés en 1915, 1920 | |||||||||||||||||
Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
(4) | Goul | ' | ra | er | c'huizin | la | ma | zo | bet | fichet | pep | gato. | ||||||
demander | R | fait | en.le | 5cuisine | que | si | est | été | décor.é | chaque | gâteau | |||||||
'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (05/2016) |
Sémantique
compétition lexicale
Le nom katoenn ou sa variante vannetaise katiùenn sont aussi en compétition lexicale avec le breton standard gwastell, kouign, kach et le léonard skotenn. Selon Favereau (2016-), ce nom dénote uniquement des gâteaux achetés dans le commerce, et non pas faits à la maison.