Différences entre les versions de « E-kreiz »
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| N'ema ket || '''e-kreiz''' an avel-suill || eo ! | |(1)|| N'ema || ket || '''e-kreiz''' || an || avel-suill || eo ! | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] [[ket|pas]] || au-milieu [[ | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || au-milieu || [[an, al, ar|le]] || [[avel|vent]]-[[suilh|brûlant]] || [[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il est à l'abri.' | ||| colspan="15" | 'Il est à l'abri.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | |||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ignatich || en deus goulennet || bezañ kelenner || e '''kreizig-kreiz''' || Rusia. | |(2)|| Ignatich || en deus || goulennet || bezañ || kelenner || e || '''kreizig-kreiz''' || Rusia. | ||
|- | |- | ||
||| Ignatich || 3SG [[kaout|a]] [[goulenn|demand]].[[-et (Adj.)|é]] || [[bezañ|être]] | ||| [[nom propre|Ignatich]] || [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[goulenn|demand]].[[-et (Adj.)|é]] || [[bezañ|être]] || [[kelenn (V.)|profess]].[[-er, -our|eur]] || [[P.e|en]] || milieu.[[-ig|DIM]]-milieu || [[nom propre|Russie]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Ignatich a demandé à être professeur au beau milieu de la Russie.' | ||| colspan="15" | 'Ignatich a demandé à être professeur au beau milieu de la Russie.' | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| '''I kreiz''' en di || i oé tout || gouleu alumet. | |(3)|| '''I kreiz''' || en || di || i || oé || tout || gouleu || alumet. | ||
|- | |- | ||
||| [[e-kreiz|en-milieu]] [[ | ||| [[e-kreiz|en-milieu]] || [[an, al, ar|le]] || [[deiz|jour]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[tout|tout]] || [[gouloù|lumières]] || allumé | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Toutes les lumières étaient allumées en plein jour.' | ||| colspan="15" | 'Toutes les lumières étaient allumées en plein jour.' | ||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
|(4)||<i><font color=green>1SG</font></i> |||| bgcolor=#ffdfcc|<font color=green> me hrêyz || 'en mon centre (dans ma poitrine)' | |(4)||<i><font color=green>1SG</font></i> |||| bgcolor=#ffdfcc|<font color=green> me hrêyz || 'en mon centre (dans ma poitrine)' | ||
|- | |- | ||
Ligne 71 : | Ligne 71 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''E-kreiz''' ar mor edomp, || e c'helles lavaret. | |(1)|| '''E-kreiz''' || ar || mor || edomp, || e || c'helles || lavaret. | ||
|- | |- | ||
||| au-milieu [[ | ||| au-milieu || [[an, al, ar|le]] || [[mor|mer]] || [[edo|étions]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gallout|peux]] || [[lavarout|dire]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' | ||| colspan="15" | 'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' | ||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| nompaz || '''e-kreiz a''' || Lambaol || med kentoh || 'tramant || Roh-ar-Mor. | |(2)|| nompaz || '''e-kreiz''' || '''a''' || Lambaol || med || kentoh || 'tramant || Roh-ar-Mor. | ||
|- | |- | ||
||| [[nompas|pas]] || dans [[a|de]]<sup>[[4]]</sup> || [[nom propre|Lambaol]] || [[met|mais]] [[kentoc'h|plutôt]] || [[trema|vers]] || [[nom propre|Roh-ar-Mor]] | ||| [[nompas|pas]] || dans || [[a|de]]<sup>[[4]]</sup> || [[nom propre|Lambaol]] || [[met|mais]] || [[kentoc'h|plutôt]] || [[trema|vers]] || [[nom propre|Roh-ar-Mor]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' | ||| colspan="15" | 'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' |
Version actuelle datée du 29 décembre 2023 à 19:38
La préposition complexe e-kreiz signifie 'au milieu (de)'.
(1) | N'ema | ket | e-kreiz | an | avel-suill | eo ! | |||||||||||
ne1 est | pas | au-milieu | le | vent-brûlant | est | ||||||||||||
'Il est à l'abri.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:162) |
Morphologie
composition
La préposition complexe e-kreiz est composée de façon transparente de la préposition e et du nom kreiz 'milieu'.
reduplication du nom dans le composé
Dans la préposition complexe, le nom kreiz peut être redupliqué et prendre un suffixe diminutif.
(2) | Ignatich | en deus | goulennet | bezañ | kelenner | e | kreizig-kreiz | Rusia. | ||||||||||
Ignatich | R.3SG a | demand.é | être | profess.eur | en | milieu.DIM-milieu | Russie | |||||||||||
'Ignatich a demandé à être professeur au beau milieu de la Russie.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), Ar Barzhig (1976:8) |
variation dialectale
(3) | I kreiz | en | di | i | oé | tout | gouleu | alumet. | ||||||||||
en-milieu | le | jour | R | était | tout | lumières | allumé | |||||||||||
'Toutes les lumières étaient allumées en plein jour.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, An Diberder (2000:104) |
préposition fléchie
Lorsqu'il s'agit d'une préposition fléchie, elle forme un paradigme avec les possessifs. Pour Le Dû (2012:69), c'est une préposition défective en trégorrois de Tréguier.
(4) | 1SG | me hrêyz | 'en mon centre (dans ma poitrine)' | ||||||||||||||||
3SGM | n i grêyz | 'en son centre (à lui)' | |||||||||||||||||
3SGF | n i hrêyz | 'en son centre (à elle)' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:69) |
Syntaxe
La préposition e-kreiz peut être la tête d'un prédicat de lieu. Elle déclenche alors la forme emañ/edo de la copule.
(1) | E-kreiz | ar | mor | edomp, | e | c'helles | lavaret. | |||||||||||
au-milieu | le | mer | étions | R4 | peux | dire | ||||||||||||
'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:10) |
e-kreiz a
(2) | nompaz | e-kreiz | a | Lambaol | med | kentoh | 'tramant | Roh-ar-Mor. | ||||||||||
pas | dans | de4 | Lambaol | mais | plutôt | vers | Roh-ar-Mor | |||||||||||
'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
Sémantique
Le nom sélectionné par e-kreiz est plutôt sémantiquement singulier (e-kreiz an devezh, #e-kreiz an devezhioù).
Les entités plurielles sont plutôt associées aux prépositions e-touez ou e-mesk 'parmi, au milieu de', même s'il y a des exceptions.
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 287)