Différences entre les versions de « Morzhol »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''morzhol'' dénote un 'marteau'. | Le [[nom]] ''morzhol'' dénote un 'marteau'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Dihunet || oun || bet || alïes, || mintin-mat, || gant || trouz || e || '''vorzol''' || o || skei || war || an || anne … | |||
|- | |||
||| [[dihuniñ|réveill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|suis]] || [[bet|été]] || [[alies|souvent]] || [[mintin|matin]]-[[mat|bon]] || [[gant|avec]] || [[trouz|bruit]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || marteau || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[skeiñ|frapper]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] || [[annev|enclume]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'J'étais souvent réveillé de bonne heure par le bruit de son marteau frappant l'enclume …' | |||
|- | |||
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Urlo (1919)]] | |||
|} | |||
Ligne 7 : | Ligne 17 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-489.jpg 338] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions de ''marteau''. On trouve les variantes ''mourzoul'', ''marol'', mouzel'' | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-489.jpg 338] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions de ''marteau''. On trouve les variantes ''mourzoul'', ''marol'', mouzel''… | ||
Le nom ''morzhol'' est en concurrence dialectale avec ''[[mailh]]'' en Basse-Cornouaille qu'on retrouvait aussi à Guérande et dans l'extrême-Ouest du Léon. | Le nom ''morzhol'' est en concurrence dialectale avec ''[[mailh]]'' en Basse-Cornouaille qu'on retrouvait aussi à Guérande et dans l'extrême-Ouest du Léon. | ||
Ligne 17 : | Ligne 27 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| Faoutet || e || gokenn, || hañ ! | ||
|- | |- | ||
||| [[faoutañ|fend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kokenn|ciboulot]] || [[hañ !|einh]] | ||| [[faoutañ|fend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kokenn|ciboulot]] || [[hañ !|einh]] | ||
Ligne 28 : | Ligne 38 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Aet || eo || e || spered || gant || ar filiped… | ||
|- | |- | ||
||| [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|est]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[spered|esprit]] || [[gant|avec]] || [[ | ||| [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|est]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[spered|esprit]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] [[filip|passereau]].[[-ed (PL.)|x]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il est complètement marteau !' | ||| colspan="15" | 'Il est complètement marteau !' |
Version actuelle datée du 30 octobre 2024 à 13:58
Le nom morzhol dénote un 'marteau'.
(1) | Dihunet | oun | bet | alïes, | mintin-mat, | gant | trouz | e | vorzol | o | skei | war | an | anne … | ||||||||
réveill.é | suis | été | souvent | matin-bon | avec | bruit | son1 | marteau | à4 | frapper | sur | le | enclume | |||||||||
'J'étais souvent réveillé de bonne heure par le bruit de son marteau frappant l'enclume …' | ||||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
Morphologie
répartition dialectale
La carte 338 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de marteau. On trouve les variantes mourzoul, marol, mouzel…
Le nom morzhol est en concurrence dialectale avec mailh en Basse-Cornouaille qu'on retrouvait aussi à Guérande et dans l'extrême-Ouest du Léon.
Expressions
'complètement marteau !'
(2) | Faoutet | e | gokenn, | hañ ! | ||||||||||||||
fend.u | son1 | ciboulot | einh | |||||||||||||||
'Complètement marteau, einh !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:52) |
(3) | Aet | eo | e | spered | gant | ar filiped… | ||||||||||||||
all.é | est | son1 | esprit | avec | le passereau.x | |||||||||||||||
'Il est complètement marteau !' | ||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:13) |