Différences entre les versions de « Paour-kaezh »
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ ») |
|||
(44 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[adjectif]] ''paour-kaezh'' est évaluatif, à la fois péjoratif et [[hypocoristique]]. Il se place devant le nom qu'il modifie dans tous les dialectes. | L'[[adjectif]] ''paour-kaezh'' signifie 'pauvre cher'. C'est un adjectif évaluatif, à la fois péjoratif et [[hypocoristique]]: il marque tantôt le mépris tantôt l'affection. Il se place devant le nom qu'il modifie dans tous les dialectes, ce qui n'est pas commun pour un adjectif. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| ur '''paour-kaezh''' || maltouter || a || Bariz | |(1)|| ur '''paour-kaezh''' || maltouter || a || Bariz | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] pauvre-[[kaezh|cher]] || [[maltouter|douanier]] || [[eus|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[nom propre|Paris]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Un pauvre douanier de Paris' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1974)]], [24-11-1918] | ||
|} | |} | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
=== variations dialectales === | === variations dialectales === | ||
Les variations dialectales de la traduction de ''pauvre homme! (commisération)'' sont documentées dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-511.jpg 511] de l'[[ALBB]]. On peut le comparer dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-510.jpg 510] à l'adjectif 'pauvre, démuni'. | Les variations dialectales de la traduction de ''pauvre homme ! (commisération)'' sont documentées dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-511.jpg 511] de l'[[ALBB]]. On peut le comparer dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-510.jpg 510] à l'adjectif 'pauvre, démuni'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)|| Dibennet || ar || '''pol ket''' || ten. | ||
|- | |||
||| [[di-, dis-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[penn|têt]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] || [[paour|pauvre]] [[kaezh|cher]] || [[den|personne]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Le pauvre homme est anéanti.' (après un deuil) | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'dibennet') | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| ar || '''paourkaezh''' || loenig-mañ || o || leñvañ | |||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || pauvre-cher || [[loen|animal]].[[-ig|DIM]].[[-mañ|ci]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[leñvañ|pleurer]] | ||
|- | |||
||| colspan="15" | 'cette pauvre bête qui gémissait' | |||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:61) | |||
|||||||||||colspan=" | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| | |(3)|| Piou || eo || an || daou || '''baour-keaz''' || kristen-ma ? | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[piv|qui]] || [[eo|est]] || [[an, al, ar|le]] || [[daou|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[paour|pauvre]].[[kaezh|cher]] || [[kristen|chrétien]].[[-mañ|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Qui sont ces deux pauvres chrétiens misérables ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:24) | ||
|} | |} | ||
=== mutation === | === mutation === | ||
Ligne 51 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)||<font color=green> /ur ||<font color=green> bo(r)skaex ||<font color=green> vwe:s / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[paour|pauvre]].[[kaezh|cher]] || <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'une pauvre femme' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:225) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
|(6)|| Ha || va || '''faourkeaz''' || Mari-Jann || a || zo || du-hont || o || roc'hal || he || unan || penn || ouz || va || gortoz ! | |||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || pauvre.cher || [[nom propre|Mari-Jann]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || <sup>[[1]]</sup>[[tu|côté]]-[[-hont|là-bas]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[roc'hal|ronfler]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[unan|un]] || [[penn|tête]] || [[particule o|à]] || [[POP|me]]<sup>[[2]]</sup> || [[gortoz|attente]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Et ma pauvre Mari-Jann qui est là-bas, à ronfler toute seule en m'attendant !' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:16) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Le placement prénominal de l'adjectif ''[[paour]]'' n'est pas obligatoire ( | Le placement prénominal de l'adjectif ''[[paour]]'' n'est pas obligatoire (6), mais alors il s'agit de l'[[adjectif]] simple ''[[paour]]'' 'pauvre, démunie', et non pas de ''paour-kaezh''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(7)|| … || ar plac'h || '''paour''' mañ || neus || tra. | ||
|- | |- | ||
||| ||[[ | ||| <font color=green>[</font color=green><sub>[[DP]]</sub> || [[an, al, ar|le]] [[plac'h|fille]] || [[paour|pauvre]].[[-mañ|ci]] <font color=green>]</font color=green> || [[kaout|a]] || [[tra|chose]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | '… cette pauvre fille n'a rien.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Douarneniste'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:120) | ||
|} | |||
== Diachronie == | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Ha || Per || d'e || c'hodell || en eur || dostaat || ouz || ar || '''paour keaz''' || dall. | |||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[nom propre|Pierre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[godell|poche]] || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> || [[tost|proch]].[[-aat|ant]] || [[ouzh|de]] || [[an, al, ar|le]] || [[paour|pauvre]] [[kaezh|cher]] || [[dall|aveugle]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Pierre mit la main à sa poche en s'approchant du pauvre aveugle.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard prémoderne (1878)'', [[Inisan (1930)|Inisan (1930]]:15) | |||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 08:12
L'adjectif paour-kaezh signifie 'pauvre cher'. C'est un adjectif évaluatif, à la fois péjoratif et hypocoristique: il marque tantôt le mépris tantôt l'affection. Il se place devant le nom qu'il modifie dans tous les dialectes, ce qui n'est pas commun pour un adjectif.
(1) | ur paour-kaezh | maltouter | a | Bariz | ||||||||||||||
un pauvre-cher | douanier | de1 | Paris | |||||||||||||||
'Un pauvre douanier de Paris' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1974), [24-11-1918] |
Morphologie
Le complexe est composé de l'adjectif paour, et de l'adjectif évaluatif kaezh.
variations dialectales
Les variations dialectales de la traduction de pauvre homme ! (commisération) sont documentées dans la carte 511 de l'ALBB. On peut le comparer dans la carte 510 à l'adjectif 'pauvre, démuni'.
(1) | Dibennet | ar | pol ket | ten. | ||||||||||||||
dé1.têt.é | le | pauvre cher | personne | |||||||||||||||
'Le pauvre homme est anéanti.' (après un deuil) | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'dibennet') |
(2) | ar | paourkaezh | loenig-mañ | o | leñvañ | ||||||||||||||
le | pauvre-cher | animal.DIM.ci | à4 | pleurer | |||||||||||||||
'cette pauvre bête qui gémissait' | |||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:61) |
(3) | Piou | eo | an | daou | baour-keaz | kristen-ma ? | |||||||||||||
qui | est | le | deux1 | pauvre.cher | chrétien.ci | ||||||||||||||
'Qui sont ces deux pauvres chrétiens misérables ?' | |||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:24) |
mutation
L'adjectif paour-kaezh induit une mutation sur le nom qui le suit. Il est lui-même touché par les mutations.
(5) | /ur | bo(r)skaex | vwe:s / | ||||||||||||||
un | 1pauvre.cher | 1femme | |||||||||||||||
'une pauvre femme' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:225) |
(6) | Ha | va | faourkeaz | Mari-Jann | a | zo | du-hont | o | roc'hal | he | unan | penn | ouz | va | gortoz ! | ||||||
et | mon2 | pauvre.cher | Mari-Jann | R1 | est | 1côté-là-bas | à4 | ronfler | son2 | un | tête | à | me2 | attente | |||||||
'Et ma pauvre Mari-Jann qui est là-bas, à ronfler toute seule en m'attendant !' | |||||||||||||||||||||
Léonard, Perrot (1907:16) |
Syntaxe
Le placement prénominal de l'adjectif paour n'est pas obligatoire (6), mais alors il s'agit de l'adjectif simple paour 'pauvre, démunie', et non pas de paour-kaezh.
(7) | … | ar plac'h | paour mañ | neus | tra. | ||||||||||||||
[DP | le fille | pauvre.ci ] | a | chose | |||||||||||||||
'… cette pauvre fille n'a rien.' | |||||||||||||||||||
Douarneniste, Hor Yezh (1983:120) |
Diachronie
(1) | Ha | Per | d'e | c'hodell | en eur | dostaat | ouz | ar | paour keaz | dall. | |||||||||
et | Pierre | à1 son1 | poche | en1 | proch.ant | de | le | pauvre cher | aveugle | ||||||||||
'Pierre mit la main à sa poche en s'approchant du pauvre aveugle.' | |||||||||||||||||||
Léonard prémoderne (1878), Inisan (1930:15) |