Différences entre les versions de « Kraz »
De Arbres
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ahe || || his-se | |(1)|| douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ahe || || his-se | ||
|- | |- | ||
||| [[douar|terre]]-[[greteil|pauvre]] || [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[giz|façon]]-[[ | ||| [[douar|terre]]-[[greteil|pauvre]] || [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[giz|façon]]-[[se|ça]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'de la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça' | ||| colspan="15" | 'de la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça' | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[krazañ]]'' 'griller jusqu'à rendre craquant'. | Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[krazañ]]'' 'griller jusqu'à rendre craquant'. | ||
[[Rostrenen (1732)]] | Le nom ''krazunell, krazunelloù'' dénotait un 'petit pain croustillant' en breton pré-moderne (cf. [[Rostrenen (1732)|Rostrenen 1732]]: "''crazunel'', 'petit tourteau [pain rond et plat] de la grosseur d'un poing, qu'on cuit à la gueule du four pour les enfans''"). | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
L'adjectif ''kraz'' est parfois en concurrence avec ''[[sec'h]]''. | |||
=== ''amzer kraz'' === | === ''amzer kraz'' === | ||
Ligne 31 : | Ligne 34 : | ||
|(2)|| Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' || an amzer. | |(2)|| Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' || an amzer. | ||
|- | |- | ||
||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[an, al, ar|le]] [[ti|maison]] | ||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[an, al, ar|le]] [[ti|maison]]-[[-mañ|ci]] || [[hag eñ|alors.que]] || [[pegen|combien]] || sec || [[an, al, ar|le]] [[amzer|temps]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.' | ||| colspan="15" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.' |
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 15:22
L'adjectif kraz signifie 'sec, séché, desséché, croustillant'.
(1) | douar-gretel, | un tammig | kras | ahe | his-se | |||||||||||
terre-pauvre | un morceau.petit | séché | ici | en.le | 5façon-ça | |||||||||||
'de la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça' | ||||||||||||||||
Cornouaillais de l'intérieur (Laz), Lozac'h (2014:'atrejou') |
Morphologie
dérivation
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient krazañ 'griller jusqu'à rendre craquant'.
Le nom krazunell, krazunelloù dénotait un 'petit pain croustillant' en breton pré-moderne (cf. Rostrenen 1732: "crazunel, 'petit tourteau [pain rond et plat] de la grosseur d'un poing, qu'on cuit à la gueule du four pour les enfans").
Sémantique
L'adjectif kraz est parfois en concurrence avec sec'h.
amzer kraz
On trouve surtout cet adjectif dans le champ sémantique culinaire, mais aussi pour 'temps sec'.
(2) | Gweled | a-walh | a rez | pegen | gleb | eo | an ti-mañ | hag-eñ | pegen | kraz | an amzer. | ||||||
voir | assez | R1 fais | combien | mouillé | est | le maison-ci | alors.que | combien | sec | le temps | |||||||
'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Trédrez), Gros (1966:117) |
(3) | ur | gouelec'h | krin | ha | kras | |||||||||||||
un | sauvage.lieu | aride | et | desséché | ||||||||||||||
'un désert aride et desséché' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:30) |