Différences entre les versions de « -e(z) (PL.) »
(26 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| N'oa ||nemedon || er straed, || etre an ti'''ez''' || liv ||an dienn. | |(1)|| N'oa || nemedon || er || straed, || etre || an ti'''ez''' || liv || an dienn. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|était]] || [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[straed|rue]] || [[etre|entre]] || [[an, al, ar|le]] [[ti|maison]].s || [[liv|couleur]] || [[an, al, ar|le]] [[dienn|crème]] | ||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="15" | 'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:5) | |||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 20 : | ||
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:4B) citent ''gwreg/gwrag'''ez''''', ''ti/ti'''ez''''', ''ael/ael'''ez''''' sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes ''gwrag'''e'''/grag'''e''''', ''ti'''er''''' hors du Léon. | [[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:4B) citent ''gwreg/gwrag'''ez''''', ''ti/ti'''ez''''', ''ael/ael'''ez''''' sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes ''gwrag'''e'''/grag'''e''''', ''ti'''er''''' hors du Léon. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ar '''gwragez''' || a || veze || heligentañ || etreze || evit || bevañ || ar vesaerien || diouzh || o || gwellañ. | |||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] [[gwreg|femme]].s || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || ≈qui.mieux-mieux || [[etre|entre]].[[pronom incorporé|eux]] || [[evit|pour]] || nourrir || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>bergers || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || mieux | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:33) | |||
|} | |||
Ligne 24 : | Ligne 37 : | ||
[[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,8) signale deux noms où il dit ne pas s'expliquer la présence de la consonne <font color=green>/n/</font color=green> avant le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]''. Il note une analogie avec la finale <font color=green>/n/</font color=green> de ''itron''. Il ne s'agit pas dans ces cas du suffixe ''[[-nezh]]'' car la base n'est pas adjectivale. | [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,8) signale deux noms où il dit ne pas s'expliquer la présence de la consonne <font color=green>/n/</font color=green> avant le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]''. Il note une analogie avec la finale <font color=green>/n/</font color=green> de ''itron''. Il ne s'agit pas dans ces cas du suffixe ''[[-nezh]]'' car la base n'est pas adjectivale. | ||
* ''autrou'', ''aotrou'' > ''autrou'''nez''''' ([[B.]]:n.228); ''aoutrou'''nez''''' ([[EKG.II.]]:54); ''ottro'''ne''''' ([[BD.]]:321) | * ''autrou'', ''[[aotrou]]'' > ''autrou'''nez''''' ([[B.]]:n.228); ''aoutrou'''nez''''' ([[EKG.II.]]:54); ''ottro'''ne''''' ([[BD.]]:321) | ||
* ''roe'', ''[[roue]]'' > ''roua'''nez''''' ([[Nl.]]:n.36, [[RS.]]:9); ''roua'''ne''''' ([[BD.]]:719); ''rouan'''nez''''' ([[NG.]]:292) | |||
Ligne 32 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| | |(3)|| rouanez || en || vn || hent || hos-em-caffas. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[roue|roi]].s || [[P.e|en]] || [[un, ul, ur|un]] || [[hent|route]] || 3PL [[en em|se]][[kavout|trouva]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Les rois étaient en route.' (vers Bethléem) | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Moyen breton (1650)'', [[Nl.]] 428 | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | cité dans [[Widmer (2017)|Widmer (2017]]:234) | |||
|} | |} | ||
== | == À ne pas confondre == | ||
Le suffixe ''-e(z)'' pluriel est à distinguer du suffixe ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' singulier, aussi rare (''leven'''ez''''', 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en <font color=green>/es, ez, e/</font color=green>. Ils se trouvent sous les formes écrites ''[[-ez, -e(z), -ezh]]''. | Le suffixe ''-e(z)'' pluriel est à distinguer du suffixe ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' singulier, aussi rare (''leven'''ez''''', 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en <font color=green>/es, ez, e/</font color=green>. Ils se trouvent sous les formes écrites ''[[-ez, -e(z), -ezh]]''. | ||
Le suffixe ''[[-ez (nom collectif)|-ez]]'' de [[nom collectif]] obtient par exemple un sens très différent (''bu'''es''''', vieux breton 'enclos pour les vaches', [[Fleuriot ( | Le suffixe ''[[-ez (nom collectif)|-ez]]'' de [[nom collectif]] obtient par exemple un sens très différent (''bu'''es''''', [[vieux breton]] 'enclos pour les vaches', [[Fleuriot (1964a)|Fleuriot 1964]]:339f). | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''buh'''ez''''', 'vie'; ''gwirion'''ez''''', 'vérité' et ''tru'''ez''''', 'pitié' le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) de ''foll'''ezh''''', 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''-e(z)'' ont des prononciations très différenciées. | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''buh'''ez''''', 'vie'; ''gwirion'''ez''''', 'vérité' et ''tru'''ez''''', 'pitié' le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) de ''foll'''ezh''''', 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''-e(z)'' ont des prononciations très différenciées. |
Version actuelle datée du 28 avril 2024 à 22:46
Le suffixe -e(z) est une marque de pluriel peu répandue.
(1) | N'oa | nemedon | er | straed, | etre | an tiez | liv | an dienn. | |||||||||||
ne1 était | seulement.moi | en.le | rue | entre | le maison.s | couleur | le crème | ||||||||||||
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' | |||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1932:5) |
Morphologie
variation dialectale
Dans la carte 17 de l'ALBB, traduction de '(Voilà) des messieurs', on voit apparaître le morphème -e du pluriel en Trégor.
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:4B) citent gwreg/gwragez, ti/tiez, ael/aelez sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes gwrage/grage, tier hors du Léon.
(2) | Ar gwragez | a | veze | heligentañ | etreze | evit | bevañ | ar vesaerien | diouzh | o | gwellañ. | ||||||
le femme.s | R1 | était | ≈qui.mieux-mieux | entre.eux | pour | nourrir | le 1bergers | de | leur2 | mieux | |||||||
'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.' | |||||||||||||||||
Standard, ar Barzhig (1976:33) |
allomorphe en -ne(z)?
Hemon (2000:§24,8) signale deux noms où il dit ne pas s'expliquer la présence de la consonne /n/ avant le suffixe -ezh. Il note une analogie avec la finale /n/ de itron. Il ne s'agit pas dans ces cas du suffixe -nezh car la base n'est pas adjectivale.
Diachronie
(3) | rouanez | en | vn | hent | hos-em-caffas. | |||||||||||||
roi.s | en | un | route | 3PL setrouva | ||||||||||||||
'Les rois étaient en route.' (vers Bethléem) | ||||||||||||||||||
Moyen breton (1650), Nl. 428 | ||||||||||||||||||
cité dans Widmer (2017:234) |
À ne pas confondre
Le suffixe -e(z) pluriel est à distinguer du suffixe -e(z) singulier, aussi rare (levenez, 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en /es, ez, e/. Ils se trouvent sous les formes écrites -ez, -e(z), -ezh.
Le suffixe -ez de nom collectif obtient par exemple un sens très différent (bues, vieux breton 'enclos pour les vaches', Fleuriot 1964:339f).
Favereau (1997:§168) propose de reconnaitre dans buhez, 'vie'; gwirionez, 'vérité' et truez, 'pitié' le suffixe -ezh (N.) de follezh, 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, -ezh (N.) et -e(z) ont des prononciations très différenciées.