Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| En || eur pod || war || an tan || e || '''verve''' || sistr || yac'hus. | |(1)|| En || eur pod || war || an tan || e || '''verve''' || sistr || yac'hus. | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]] || [[ | ||| [[P.e|en]] || [[un, ul, ur|un]] [[pod|pot]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]][[tan|feu]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || bouillait || [[sistr|cidre]] || [[yac'h|sain]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | ||| colspan="15" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
|(4)|| Ne || ri || ken || met || ur '''berv''' || d'ar || meskl. | |(4)|| Ne || ri || ken || met || ur '''berv''' || d'ar || meskl. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|feras]] || [[ken|plus]] || [[met|mais]] || [[ | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|feras]] || [[ken|plus]] || [[met|mais]] || [[un, ul, ur|un]] bouill- || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[an, al, ar|le]]|| [[meskl|moule]].[[noms collectifs|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Tu feras qu'un coup de chaud aux moules.' | ||| colspan="15" | 'Tu feras qu'un coup de chaud aux moules.' |
Version du 27 août 2023 à 12:14
Le verbe birviñ, berviñ, berwein signifie 'bouillir'.
(1) | En | eur pod | war | an tan | e | verve | sistr | yac'hus. | |||||||||
en | un pot | sur | lefeu | R4 | bouillait | cidre | sain | ||||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:70) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de l'infinitif de ce verbe est documentée dans la carte 093 de l'ALBB.
dérivation
La racine berv- obtient l'adjectif berv /bero/ ou son dérivé bervant, et le participe bervet.
(2) … | mar | teu | hemañ | diwar | dour | bervet, | emañ | pell | ahann. | ||||||||||
si4 | vient | celui-ci | de | eau | bouill.ie | se.trouve | loin | de.là | |||||||||||
'S'il provient d'une eau bouillante, elle se trouve loin d'ici (il est froid).' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:118) |
La nominalisation peut se faire en racine nue ou en -adenn. Gros (1970b:'ober') signale que la dérivation en -adenn "marque une action simple, individuelle, déterminée, d'une certaine durée", alors que le substantif réduit au radical du verbe exprime "une action isolée de courte durée".
(3) | ma | ranker | ober | div | vervadenn... | |||||||||||||
si4 | doit.on | faire | deux1 | bouill.on | ||||||||||||||
'S'il faut faire bouillir la lessive deux fois … ' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:'ober') |
(4) | Ne | ri | ken | met | ur berv | d'ar | meskl. | |||||||||||
ne1 | feras | plus | mais | un bouill- | à1 le | moule.s | ||||||||||||
'Tu feras qu'un coup de chaud aux moules.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:'ober') |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe inaccusatif. Son unique argument direct est le patient de l'action.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'.
(1) | /'bɛrvɛd | nøz | n 'du:r/ | |||||||||||||||
Bervet | 'neus | an dour. | ||||||||||||||||
bouilli | a | leeau | ||||||||||||||||
'L'eau a bouilli.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:281) |
Expressions
birviñ kaoc'h en e revr 'être très énervé'
(2) | Hez | ' | verv | kaoc'h | ba' | e | reer. | ||||||||||
celui-là | R1 | bout | merde | dans | son1 | cul | |||||||||||
'Il est très énervé.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër), Gaudart (2022b) |
Diachronie
Matasović (2009) : Proto-celtique : * berw-ā-, * berw-ī- 'brasser, cuire' [verbe] vieil irlandais : berbaid; -berba [subjonctif]; berbais [prétérite] moyen gallois : berwi, berw moyen breton : bervi, birvi, biruiff, Breton moderne berwiñ proto-indo-européen : * bherw- 'bouillir, brasser' (Pokorny 1959:132) Cognats : latin ferueo 'bouillir', vieil anglais brēowan