Différences entre les versions de « Bourc'h, bourk »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|fut]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || [[zoken|même]] || [[kuit|quitt]].[[-aat|er]] || [[art|le]] bourg | ||| [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|fut]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || [[zoken|même]] || [[kuit|quitt]].[[-aat|er]] || [[art|le]] bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'On nous a même fait quitter le bourg… ' | ||| colspan="15" | 'On nous a même fait quitter le bourg… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:165) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:165) | ||
|} | |} | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| [[art|le]] [[ti|maison]] || [[art|le]] [[bras|grand]].[[superlatif|le.plus]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>bourg | ||| [[art|le]] [[ti|maison]] || [[art|le]] [[bras|grand]].[[superlatif|le.plus]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'la maison la plus grande du bourg' | ||| colspan="15" | 'la maison la plus grande du bourg' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:22). | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:22). | ||
|} | |} | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
||| [[em-|se]].[[sevel|lève]].[[-oc'h|plus]] || [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[mont|aller]] || [[dre|par]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> bourg | ||| [[em-|se]].[[sevel|lève]].[[-oc'h|plus]] || [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[mont|aller]] || [[dre|par]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il est préférable pour toi de passer par le bourg.' | ||| colspan="15" | 'Il est préférable pour toi de passer par le bourg.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'emzao') | ||||||||| colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'emzao') | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
||| [[holl|tout]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[labourat|travaille]] || [[&|et]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voit]].[[IMP|on]] || [[den|personne]] || [[paour|pauvre]] || [[ebet|aucun]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>bourg | ||| [[holl|tout]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[labourat|travaille]] || [[&|et]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voit]].[[IMP|on]] || [[den|personne]] || [[paour|pauvre]] || [[ebet|aucun]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | ||| colspan="15" | 'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:111) | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:111) | ||
|} | |} | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
||| colspan="15" | 'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' | ||| colspan="15" | 'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:198) | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:198) | ||
|} | |} | ||
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
||| [[R]] [[rankout|devras]] || [[atav|toujours]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[belo|vélo]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || bourg | ||| [[R]] [[rankout|devras]] || [[atav|toujours]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[belo|vélo]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||| colspan="15" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 91 : | Ligne 91 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[distruj|détruire]] || [[tout|tout]] || bourg || [[nom propre|Elliant]] || [[dija|quasi]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[distruj|détruire]] || [[tout|tout]] || bourg || [[nom propre|Elliant]] || [[dija|quasi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je vais, dit-elle, détruire pratiquement tout le bourg d'Elliant.' | ||| colspan="15" | 'Je vais, dit-elle, détruire pratiquement tout le bourg d'Elliant.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Version du 26 février 2023 à 15:58
Le nom bourc'h, bourk dénote un 'bourg'.
(1) | Greet | e | oe | deom | zoken | kuitaad | ar bourk ... | |||||||||||
fa.it | R4 | fut | à.nous | même | quitt.er | le bourg | ||||||||||||
'On nous a même fait quitter le bourg… ' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:165) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 038 de l'ALBB documente la variation dialectale de ce nom au début du XX°. On retrouve la variation des formes de ce terme à la fin du XX° dans la carte 009 du NALBB.
(2) | an ti | ar brasañ | er | vourc'h | ||||||||||||||
le maison | le grand.le.plus | en.le | 1bourg | |||||||||||||||
'la maison la plus grande du bourg' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:22). |
genre
Le genre varie selon les dialectes.
(3) | Emzavoh | eo | dit | mond | dre | ar vourh. | ||||||||||||
se.lève.plus | est | à.toi | aller | par | le1 bourg | |||||||||||||
'Il est préférable pour toi de passer par le bourg.' | ||||||||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'emzao') |
(4) | Holl | an dud | a | labour | ha | ne | weler | den | paour | erbet | er | vourc'h. | |||||
tout | le 1gens | R1 | travaille | et | ne1 | voit.on | personne | pauvre | aucun | en.le | 1bourg | ||||||
'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:111) |
(5) | Arru | e oan | er | bourk | araog ma | oa | sonet | kloh | ebed. | ||||||||
arriv.é | R étais | en.le | bourg | avant que4 | était | sonné | cloche | aucun | |||||||||
'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:198) |
(6) | E ranki | atao | kaout | ur velo, | da | vont | d'ar | bourk. | |||||||||||
R devras | toujours | avoir | un 1vélo | pour1 | aller | à1 le | bourg | ||||||||||||
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Syntaxe
nom propre
Le nom propre est prononcé à la suite de bourc'h.
(1) | Me | ' | zo | o | vont, | 'lar-hi, | da | zistrujañ | tout | bourc'h | Elien, | dija. | |||||
moi | R | est | à4 | aller | d.it-elle | pour1 | détruire | tout | bourg | Elliant | quasi | ||||||
'Je vais, dit-elle, détruire pratiquement tout le bourg d'Elliant.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |