Différences entre les versions de « -al (Inf.) »
(Remplacement de texte — « ||' » par « || ' ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'avant d'entrer en classe' | |||colspan="10" | 'avant d'entrer en classe' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:12) | |||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:12) | ||
|} | |} | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|||colspan="10" | 'Je songeais en moi-même.' | |||colspan="10" | 'Je songeais en moi-même.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]] | |||||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|||colspan="10" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | |||colspan="10" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75) | |||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75) | ||
|} | |} | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
|||colspan="10" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | |||colspan="10" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90) | |||||||||colspan="10" | ''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90) | ||
|} | |} | ||
Version du 19 mars 2022 à 17:05
Le morphème -al est un suffixe verbal de l'infinitif.
(1) | kent | antreal | er | c'hlas | |||||||||
avant | entr.er | en.le | 5classe | ||||||||||
'avant d'entrer en classe' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:12) |
Morphologie
variation dialectale
Goyat (2012:272) considère que le suffixe verbal -al est prononcé /ɛl/ à Plozévet (/'farsɛl/, farsal 'plaisanter').
productivité
Selon Gros (1984:354), ce suffixe n'est plus productif dans la langue. Gros (1989:175) donne genaouegal 'ouvrir la bouche niaisement'.
(2) | É oen | é choñjal | get-n-eign | me unañ... | |||||||||
E oan | o soñjal | ganin | ma-unan... | Graphie peurunvan | |||||||||
R étais | P4 penser | avec.moi | mon un | ||||||||||
'Je songeais en moi-même.' | |||||||||||||
Vannetais, Le Bayon (1878) |
(3) | An Itron | a | zirollas | d'e | dabutal. | ||||||||
le Dame | R1 | commença | de le1 | engueuler | |||||||||
'La patronne a commencé à l'engueuler.' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:75) |
(4) | Kroget | on | da | vlejal | evel | ul leue. | |||||||
commencé | suis | de1 | beugler | comme | un veau | ||||||||
'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:90) |
suffixe pour emprunts
Gros (1984:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes empruntés au français.
Gros (1984:355) donne chaseal 'chasser', furchal 'fureter, fouiller', kaozeal 'causer, parler', kestal 'quêter', loveal 'louvoyer', paseal 'passer', pazeal 'marcher à grands pas, arpenter'...
Sémantique
Le suffixe verbal de l'infinitif -al signifie globalement 'faire' ou 'produire' le référent du nom sur lequel il s'affixe.
- hunvre 'rêve' > hunvreal /faire un ou des rêves/ 'rêver'.
- soñj 'pensée, souvenir' > soñjal /produire une pensée, un souvenir/ 'penser, se souvenir'.
A ne pas confondre
Le verbe tamall ne contient pas ce suffixe.
(1) | Met a-raok | tamall | den | ebet | da laerezh | ho | tanvez-amann.... | ||||||
mais avant | accuser | homme | aucun | de1 voler | votre3 | matière-beurre | |||||||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |