Gast !

De Arbres

L'interjection Gast ! est traduisible par 'Putain !'. Elle est littéralement construite sur le nom gast 'putain'.


(1) Gast ! Gwelet rez se ?
Putain ! voir R fais ça
'Putain! Tu vois ça ?'
Standard, Kerrain (2015b:106)


Morphologie

variation et répartition dialectale

 Plourin (2000:80), sur le cornouaillais de l'est intérieur:
 "Nous ne sommes pas tout-à-fait d'accord avec ce que disent Y. Le Berre et J. le Dû (op cit. p.97) de ce terme "simple exclamation... les femmes elles-mêmes (...) l'emploient sans retenue". Il est vrai qu'ils parlent du sud de la Basse-Bretagne pour l'emploi exclamatif. Il nous semble qu'il faille nuancer; des différences existent dans l'emploi de Gast ! non seulement entre les régions, mais à l'intérieur d'une région donnée, entre familles. Par ailleurs, on oublie très souvent de dire que gast est très populaire comme adjectif/adverbe."


hypocoristique

La forme Gastoù ! que l'on peut trouver sur l'interjection Gast ! est un hypocoristique qui sert aussi de maquillage morphologique sur ce mot tabou.


(2) Aih ! Gastoù ! Paket meus on taol deurn.
Aïe ! put.ette attrap.é 1SG.a un coup châtaigne électrique
'Aie ! Nomdedla ! J'ai pris une châtaigne !'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022)


Le pluriel du nom gast 'putain', lui, est le pluriel interne gisti.

Syntaxe

On peut trouver l'interjection Gast ! précédée de l'interjection O ! de surprise (O gast ! 'Oh putain !' Kerrain (2015b:171)