Différences entre les versions de « Bern »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Bern'' est un [[quantifieur]] positif. | ''Bern'' est un [[quantifieur]] positif. Il est similaire au français 'tas' dans ''un tas de''. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || O selaou an dud ||en doa desket ||ur '''bern''' traoù. | | (1) || O selaou an dud ||en doa desket ||ur '''bern''' traoù. | ||
|- | |- | ||
||| [[particule o| | ||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> écouter [[art|le]] gens||[[R]].3SGm avait appris ||[[art|un]] tas choses | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | |||colspan="4" | 'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
| (2)|| Me || a gavo || kant || || war ar bern || da || || choaz || ||. | | (2)|| Me || a gavo || kant || || war ar bern || da || || choaz || ||. | ||
|- | |- | ||
| ||1SG<sub>j</sub> || [[R]] trouverai || [ cent|| [[Pronom vide|nom vide]]<sub>i</sub> ]<sub>k</sub>|| [[war|sur]] [[ | | ||[[pfiI|1SG]]<sub>j</sub> || [[R]] trouverai || [ [[les numéraux cardinaux|cent]]|| [[Pronom vide|nom vide]]<sub>i</sub> ]<sub>k</sub>|| [[war|sur]] [[art|le]] tas || [[da|à]] || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>j/*z</sub>''' || choisir || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>k/*l</sub>'' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.'|||||||||||| ''trégorrois'', ||[[Gros (1984)|Gros (1984]]:12) | | ||colspan="4" | 'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.'|||||||||||| ''trégorrois'', ||[[Gros (1984)|Gros (1984]]:12) | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(2) ||'''Keleier all'''<sub>i</sub> || a zo || [ ur bern || '''ø'''<sub>i</sub> ] || gant || P. Cherel || dreist-holl. | |(2) ||'''Keleier all'''<sub>i</sub> || a zo || [ ur bern || '''ø'''<sub>i</sub> ] || gant || P. Cherel || dreist-holl. | ||
|- | |- | ||
| || nouvelles autre||[[R]] [[E]] || [[ | | || nouvelles [[all|autre]]||[[R]] [[E|y.a]] || [[art|un]] tas || ||[[gant|avec]] || P. Cherel ||surtout | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | ‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ || |||||| ''breton standard'', || [http://www.alliamm.com/ ''Al Liamm''] 360, p.115 | | ||colspan="4" | ‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ || |||||| ''breton standard'', || [http://www.alliamm.com/ ''Al Liamm''] 360, p.115 |
Version du 30 mai 2011 à 15:38
Bern est un quantifieur positif. Il est similaire au français 'tas' dans un tas de.
(1) | O selaou an dud | en doa desket | ur bern traoù. | |||||
à4 écouter le gens | R.3SGm avait appris | un tas choses | ||||||
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | ||||||||
Cap-Sizhun, | Chalm 2008:D4) |
Hors construction de quantification, bern est un nom qui signifie tas'. La structure est : ur bern X, sur une structure similaire à un tas de X.
(2) | Me | a gavo | kant | war ar bern | da | choaz | . | ||||
1SGj | R trouverai | [ cent | nom videi ]k | sur le tas | à | nom videj/*z | choisir | nom videk/*l | |||
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' | trégorrois, | Gros (1984:12) |
L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.
(2) | Keleier alli | a zo | [ ur bern | øi ] | gant | P. Cherel | dreist-holl. | ||
nouvelles autre | R y.a | un tas | avec | P. Cherel | surtout | ||||
‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ | breton standard, | Al Liamm 360, p.115 |