Différences entre les versions de « A-greiz »

De Arbres
 
(23 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La préposition complexe ''a-greiz'' signifie 'au milieu (de)', et dans le sens temporel 'juste quand'.
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| ni her c'har ||'''a greiz''' ||hor c'haloun.
|(1)|| '''A-greiz''' || '''ma''' || welas || e || vreur, || e || tehas.
|-
||| au.milieu || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|vit]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[breur|frère]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[tec'hout|s'enfuit]]
|-
||| colspan="15" | 'Au moment où il vit son frère, il s'enfuit.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§386)
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== composition ===
 
La préposition complexe ''a-greiz'' est composée de façon transparente de la préposition ''[[P.e|e]]'' et du nom ''[[kreiz]]'' 'milieu' qui a subit une [[lénition]].
 
 
=== grammaticalisation ===
 
L'expression en (2) utilise la préposition ''[[a]]'' et le nom ''[[kreiz]]'' 'milieu'. L'ensemble a [[grammaticalisé]] en adverbe complexe ''a-greiz-kalon'' 'pleinement, sans retenue'.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Ni || her || c'har || '''a greiz''' || hor || c'haloun.
|-
||| [[pfi|nous]] || [[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> || [[karout|aime]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kreiz|milieu]] || [[POSS|notre]] || [[kalon|cœur]]
|-
||| colspan="15" | 'Nous l'aimons de tout cœur.'
|-
||||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais pré-moderne'', Troude 1855, [http://www.archive.org/details/mignounarvugale00trou Mignoun ar vugale] p.5.
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Ni || || c'hoarzh || '''a-greiz kalon''' !
|-
||| [[pfi|nous]] || [[R]] || [[c'hoarzhin|rigole]] || à-milieu [[kalon|cœur]]
|-
|-
| || [[pfi|nous]] [[POP|la]] aime ||[[a]] milieu ||[[POSS|notre]] cœur
||| colspan="15" | 'On rit à gorge déployée !'
|-
|-
| ||'Nous l'aimons de tout cœur.'||||||||''vannetais''|| Troude 1855, [http://www.archive.org/details/mignounarvugale00trou Mignoun ar vugale] p.5.
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|}
|}


Ligne 10 : Ligne 49 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', '''chapitre II'''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]

Version actuelle datée du 10 avril 2023 à 20:09

La préposition complexe a-greiz signifie 'au milieu (de)', et dans le sens temporel 'juste quand'.


(1) A-greiz ma welas e vreur, e tehas.
au.milieu que4 vit son1 frère R4 s'enfuit
'Au moment où il vit son frère, il s'enfuit.'
Cornouaillais, Trépos (2001:§386)


Morphologie

composition

La préposition complexe a-greiz est composée de façon transparente de la préposition e et du nom kreiz 'milieu' qui a subit une lénition.


grammaticalisation

L'expression en (2) utilise la préposition a et le nom kreiz 'milieu'. L'ensemble a grammaticalisé en adverbe complexe a-greiz-kalon 'pleinement, sans retenue'.


(2) Ni her c'har a greiz hor c'haloun.
nous la2 aime à1 milieu notre cœur
'Nous l'aimons de tout cœur.'
Vannetais pré-moderne, Troude 1855, Mignoun ar vugale p.5.


(3) Ni c'hoarzh a-greiz kalon !
nous R rigole à-milieu cœur
'On rit à gorge déployée !'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.