Différences entre les versions de « A-greiz »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
Ligne 43 : Ligne 43 :
|||colspan="15" | 'On rit à gorge déployée !'
|||colspan="15" | 'On rit à gorge déployée !'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|}
|}



Version du 25 novembre 2022 à 00:21

La préposition complexe a-greiz signifie 'au milieu (de)', et dans le sens temporel 'juste quand'.


(1) A-greiz ma welas e vreur, e tehas.
au.milieu que4 vit son1 frère R4 s'enfuit
'Au moment où il vit son frère, il s'enfuit.'
Trépos (2001:§386)


Morphologie

composition

La préposition complexe a-greiz est composée de façon transparente de la préposition e et du nom kreiz 'milieu' qui a subit une lénition.


grammaticalisation

L'expression en (2) utilise la préposition a et le nom kreiz 'milieu'. L'ensemble a grammaticalisé en adverbe complexe a-greiz-kalon 'pleinement, sans retenue'.


(2) Ni her c'har a greiz hor c'haloun.
nous la2 aime à1 milieu notre cœur
'Nous l'aimons de tout cœur.'
Vannetais, Troude 1855, Mignoun ar vugale p.5.


(3) Ni c'hoarzh a-greiz kalon !
nous (R) rigole à-milieu cœur
'On rit à gorge déployée !'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.