Différences entre les versions de « -e(z) (PL.) »
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| N'oa ||nemedon || er straed, || etre an ti'''ez''' || liv ||an dienn. | |(1)|| N'oa || nemedon || er || straed, || etre || an ti'''ez''' || liv || an dienn. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[nemet|seulement]].[[pronom incorporé|moi]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[straed|rue]] || [[etre|entre]] || [[art|le]] [[ti|maison]].s ||[[liv|couleur]] ||[[art|le]] [[dienn|crème]] | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:5) | |||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 20 : | ||
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:4B) citent ''gwreg/gwrag'''ez''''', ''ti/ti'''ez''''', ''ael/ael'''ez''''' sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes ''gwrag'''e'''/grag'''e''''', ''ti'''er''''' hors du Léon. | [[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:4B) citent ''gwreg/gwrag'''ez''''', ''ti/ti'''ez''''', ''ael/ael'''ez''''' sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes ''gwrag'''e'''/grag'''e''''', ''ti'''er''''' hors du Léon. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ar '''gwragez''' ||a veze || heligentañ || etreze || evit || bevañ || ar vesaerien || diouzh || o || gwellañ. | |||
|- | |||
||| [[art|le]] [[gwreg|femme]].s ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] || ≈qui.mieux-mieux ||[[etre|entre]].[[pronom incorporé|eux]] || [[evit|pour]] || nourrir || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bergers || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || mieux | |||
|- | |||
|||colspan="10" |'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:33) | |||
|} | |||
Ligne 27 : | Ligne 40 : | ||
* ''roe'', ''roue'' > ''roua'''nez''''' ([[Nl.]]:n.36, [[RS.]]:9); ''roua'''ne''''' ([[BD.]]:719); ''rouan'''nez''''' ([[NG.]]:292) | * ''roe'', ''roue'' > ''roua'''nez''''' ([[Nl.]]:n.36, [[RS.]]:9); ''roua'''ne''''' ([[BD.]]:719); ''rouan'''nez''''' ([[NG.]]:292) | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| rouan'''ez''' ||en vn hent || hos-em-caffas. | |(3)|| rouan'''ez''' ||en vn || hent || hos-em-caffas. | ||
|- | |- | ||
| | ||| rois ||[[P.e|dans]] [[art|un]] || [[hent|route]] || 3PL-[[en em|se]]-[[kavout|trouva]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Les rois étaient en route.' (vers Bethléem) | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''[[Moyen breton]] (1650)'', [[Nl.]] 428, cité dans [[Widmer (2017)|Widmer (2017]]:234) | |||
|} | |} | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Ligne 43 : | Ligne 58 : | ||
Le suffixe ''-e(z)'' pluriel est à distinguer du suffixe ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' singulier, aussi rare (''leven'''ez''''', 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en <font color=green>/es, ez, e/</font color=green>. Ils se trouvent sous les formes écrites ''[[-ez, -e(z), -ezh]]''. | Le suffixe ''-e(z)'' pluriel est à distinguer du suffixe ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' singulier, aussi rare (''leven'''ez''''', 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en <font color=green>/es, ez, e/</font color=green>. Ils se trouvent sous les formes écrites ''[[-ez, -e(z), -ezh]]''. | ||
Le suffixe ''[[-ez (nom collectif)|-ez]]'' de [[nom collectif]] obtient par exemple un sens très différent (''bu'''es''''', vieux breton 'enclos pour les vaches', [[Fleuriot ( | Le suffixe ''[[-ez (nom collectif)|-ez]]'' de [[nom collectif]] obtient par exemple un sens très différent (''bu'''es''''', [[vieux breton]] 'enclos pour les vaches', [[Fleuriot (1964a)|Fleuriot 1964]]:339f). | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''buh'''ez''''', 'vie'; ''gwirion'''ez''''', 'vérité' et ''tru'''ez''''', 'pitié' le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) de ''foll'''ezh''''', 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''-e(z)'' ont des prononciations très différenciées. | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''buh'''ez''''', 'vie'; ''gwirion'''ez''''', 'vérité' et ''tru'''ez''''', 'pitié' le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) de ''foll'''ezh''''', 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''-e(z)'' ont des prononciations très différenciées. |
Version du 22 septembre 2021 à 12:30
Le suffixe -e(z) est une marque de pluriel peu répandue.
(1) | N'oa | nemedon | er | straed, | etre | an tiez | liv | an dienn. | ||||
ne1 était | seulement.moi | en.le | rue | entre | le maison.s | couleur | le crème | |||||
'Il n'y avait dans la rue que moi, entre les maisons crème.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1932:5) |
Morphologie
variation dialectale
Dans la carte 17 de l'ALBB, traduction de '(Voilà) des messieurs', on voit apparaître le morphème -e du pluriel en Trégor.
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:4B) citent gwreg/gwragez, ti/tiez, ael/aelez sous cette forme pour le Léon. Ils donnent les formes gwrage/grage, tier hors du Léon.
(2) | Ar gwragez | a veze | heligentañ | etreze | evit | bevañ | ar vesaerien | diouzh | o | gwellañ. | ||
le femme.s | R1 était | ≈qui.mieux-mieux | entre.eux | pour | nourrir | le 1bergers | de | leur2 | mieux | |||
'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.' | ||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:33) |
allomorphe en -ne(z)?
Hemon (2000:§24,8) signale deux noms où il dit ne pas s'expliquer la présence de la consonne /n/ avant le suffixe -ezh. Il note une analogie avec la finale /n/ de itron. Il ne s'agit pas dans ces cas du suffixe -nezh car la base n'est pas adjectivale.
Diachronie
(3) | rouanez | en vn | hent | hos-em-caffas. | ||||||||
rois | dans un | route | 3PL-se-trouva | |||||||||
'Les rois étaient en route.' (vers Bethléem) | ||||||||||||
Moyen breton (1650), Nl. 428, cité dans Widmer (2017:234) |
A ne pas confondre
Le suffixe -e(z) pluriel est à distinguer du suffixe -e(z) singulier, aussi rare (levenez, 'joie'). Il est aussi à différencier des autres suffixes qui prennent au moins une des formes en /es, ez, e/. Ils se trouvent sous les formes écrites -ez, -e(z), -ezh.
Le suffixe -ez de nom collectif obtient par exemple un sens très différent (bues, vieux breton 'enclos pour les vaches', Fleuriot 1964:339f).
Favereau (1997:§168) propose de reconnaitre dans buhez, 'vie'; gwirionez, 'vérité' et truez, 'pitié' le suffixe -ezh (N.) de follezh, 'folie'. Cependant, au moins en synchronie, -ezh (N.) et -e(z) ont des prononciations très différenciées.