Hañ ?, heñ ?
L'interjection hañ ? ou heñ ? correspond au français einh ?.
(1) | Neuze, | perak | pennfollañ | hañ ? | |||||||||
alors | pourquoi | tête.fol.l.er | einh ? | ||||||||||
'Alors pourquoi paniquer, einh ?' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:21) |
Morphologie
On trouve une variation sur la voyelle nasale.
(2) | Pelec'h | emañ | ar beiadour, | heñ ? | |||||||||
où | est | le bêl.eur | einh ? | ||||||||||
'Il est où le gaffeur, einh ?' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2006:12) |
Sémantique
question en reprise, mais pas question polaire
L'interjection Hañ ? ou Heñ ? correspond au français Einh ?. Elle est grammaticale en isolation, mais en périphérie droite, elle réalise une question en rapport avec le contenu qui la précède (on peut répondre Na c'houllez ket ganin ! 'Me demande pas !'). En cela, elle ressemble aux questions en reprise d'autant plus qu'elle est restreinte à la périphérie droite (* Ha ma teufe ar mell bazar-se hañ ? da vont a-dreuz).
(1) | Ha | ma | teufe | ar mell | bazar-se | da | vont | a-dreuz, | hañ ?! | ||||
et | si4 | venait | le grand | bazar-là | à1 | aller | à-travers | einh ? | |||||
'Et si ce grand bazar venait à dérailler, einh?!' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:6) |
Contrairement aux questions en reprise cependant, les questions en hañ ?, heñ ? ne sont pas des questions polaires (On ne peut pas répondre par ya, nann, n'eo ket, etc.). Elles n'impliquent un verum focus (elles peuvent suivre une question ou une conditionnelle).