Différences entre les versions de « Hañ !, Heñ !, Yañ ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[faoutañ|fend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kokenn|ciboulot]] || einh | ||| [[faoutañ|fend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kokenn|ciboulot]] || einh | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Complètement marteau, einh !' | ||| colspan="15" | 'Complètement marteau, einh !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:52) | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:52) | ||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
||| colspan="15" | 'Eh bien, le fait est qu'il passe par ici, einh.' | ||| colspan="15" | 'Eh bien, le fait est qu'il passe par ici, einh.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:249) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:249) | ||
|} | |} | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
||| [[sin|signe]] || [[art|le]] [[dañjer|danger]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[yañ !|einh !]] | ||| [[sin|signe]] || [[art|le]] [[dañjer|danger]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[yañ !|einh !]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il fait le signe du danger, einh !' | ||| colspan="15" | 'Il fait le signe du danger, einh !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:35) | ||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:35) | ||
|} | |} | ||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
||| [[Hañ !|einh !]] || [[Feiz !|Foi !]] || [[lipat|léch]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[loa|cuillère]] || [[art|le]] [[paour|pauvre]]-[[kaezh|cher]] || [[paotr|garçon]] | ||| [[Hañ !|einh !]] || [[Feiz !|Foi !]] || [[lipat|léch]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[loa|cuillère]] || [[art|le]] [[paour|pauvre]]-[[kaezh|cher]] || [[paotr|garçon]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Et voilà ! Il est mort, le pauvre garçon !' | ||| colspan="15" | 'Et voilà ! Il est mort, le pauvre garçon !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1984]]:151) | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1984]]:151) | ||
|} | |} | ||
Ligne 77 : | Ligne 77 : | ||
||| einh ! || [[Feiz d'am Doue !|Nom.de.D… !]] || [[setu|voici]] || [[tapout|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[nom propre|Philippe]] || [[avat|donc !]] | ||| einh ! || [[Feiz d'am Doue !|Nom.de.D… !]] || [[setu|voici]] || [[tapout|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[nom propre|Philippe]] || [[avat|donc !]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | ' 'Einh, Nom.de.D… ! Voilà Philippe bien attrapé !' | ||| colspan="15" | ' 'Einh, Nom.de.D… ! Voilà Philippe bien attrapé !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Kerien)'', [[Boutier (1986)]] | ||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Kerien)'', [[Boutier (1986)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 27 février 2023 à 07:39
L'interjection Hañ !, Heñ ! 'Einh !' focalise sur le véracité de la phrase (verum focus).
(1) | Faoutet | e | gokenn, | hañ ! | ||||||||||||||
fend.u | son1 | ciboulot | einh | |||||||||||||||
'Complètement marteau, einh !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:52) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | [bɛ᷉ ː | paˈseːl | ʁa | bjuz | ˈɐxə | ˈgiʃə, | ᷉ɛ] | ||||||||||
Ben… | Paseal | a | ra | biou | aze, | e-giz-se, | hein. | ||||||||||
eh bien | passer | R | fait | à-côté | là | comme-ça | einh | ||||||||||
'Eh bien, le fait est qu'il passe par ici, einh.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:249) |
(3) | Setu 'ta. | E-kichen | ar gwez-sapin | ' | chomer | a-sav, | hmm ! | |||||||||||
voici donc | à-côté | le arbres-sapin | R | reste.on | à-debout | hmm ! | ||||||||||||
'C'est ça ! On s'arrête du côté de la sapinière, hmm !' | ||||||||||||||||||
Standard, Monfort (2007:10) |
(4) | Sin | an dañjer | ' | zo | gantañ, | Yañ ! | |||||||||||
signe | le danger | R | est | avec.lui | einh ! | ||||||||||||
'Il fait le signe du danger, einh !' | |||||||||||||||||
Standard, Bannoù-Heol (2000:35) |
dérivation
La focalisation sur la véracité de la phrase peut basculer sémantiquement dans la grammaticalisation en Hañ ?, heñ ? qui réalise une particule interrogative.
Syntaxe
devant un nom tabou en périphérie gauche
(5) | Hañ, | Feiz ! | Lipet | e-neus | e | loa, | ar paour-kêz | paotr ! | |||||||||
einh ! | Foi ! | léch.é | a | son1 | cuillère | le pauvre-cher | garçon | ||||||||||
'Et voilà ! Il est mort, le pauvre garçon !' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:151) |
(6) | Hañ, | fitamdaoula ! | Setu | tapet | Fulup | avat ! | ||||||||||||||
einh ! | Nom.de.D… ! | voici | attrap.é | Philippe | donc ! | |||||||||||||||
' 'Einh, Nom.de.D… ! Voilà Philippe bien attrapé !' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Kerien), Boutier (1986) |
À ne pas confondre
Avec une intonation ascendante, Hañ ?, heñ ? réalise une particule interrogative.
On trouve aussi Hañ… 'er… ben… ' en usage de remplisseur, et une interjection d'initiale de phrase A !, Hañ ! qui marque la surprise et la reconnaissance. Celle dernière a ritualisé en une salutation de type 'Bonjour !' (Ha deoc'h !).