Différences entre les versions de « Kato, gato »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| colspan="15" | 'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | ||| colspan="15" | 'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
||| [[ya|oui]] || [[pep|chaque]] || [[katoenn|gâteau]] || [[art|un]] [[apranti|apprenti]] || [[bennak|quelconque]] || 3SGM [[kaout|a]] || [[dekoriñ|décor]].[[-et (Adj.)|é]] | ||| [[ya|oui]] || [[pep|chaque]] || [[katoenn|gâteau]] || [[art|un]] [[apranti|apprenti]] || [[bennak|quelconque]] || 3SGM [[kaout|a]] || [[dekoriñ|décor]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | ||| colspan="15" | 'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2016)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
||| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mange]] || [[ket|pas]] || gâteau || || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[sur|sûr]] || [[a-walc'h|assez]] | ||| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mange]] || [[ket|pas]] || gâteau || || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[sur|sûr]] || [[a-walc'h|assez]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il ne mange pas de gâteaux ? - Oh si certainement !' | ||| colspan="15" | 'Il ne mange pas de gâteaux ? - Oh si certainement !' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bégard)'', ''locuteurs nés en 1915, 1920'' | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bégard)'', ''locuteurs nés en 1915, 1920'' |
Version du 26 février 2023 à 18:11
Le nom gato cornouaillais ou katoenn en Léon est un emprunt transparent au français gâteau. Il converge à peu près avec le nom collectif haut-vannetais kateù 'gâteaux', au singulier dérivé katiùenn que Delanoy (2010) donne comme emprunté au gallo gatew 'gâteau'.
(1) | Goul | ' | ra | er | c'huizin | la | ma | zo | bet | fichet | pep | gato. | ||||||
demander | R | fait | en.le | 5cuisine | que | si | est | été | décoré | chaque | gâteau | |||||||
'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (05/2016) |
(2) | Ya, | pep | katoenn | un apprenti | bennak | en neus | dékoret. | |||||||||||
oui | chaque | gâteau | un apprenti | quelconque | 3SGM a | décor.é | ||||||||||||
'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
(3) | A:- | Ne | debra | ket | gato ? | B:- | Gra | sur | a-walc'h ! | ||||||||
ne1 | mange | pas | gâteau | fa.it | sûr | assez | |||||||||||
'Il ne mange pas de gâteaux ? - Oh si certainement !' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Bégard), locuteurs nés en 1915, 1920 | |||||||||||||||||
Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
Sémantique
compétition lexicale
Le nom gato ou katoenn emprunté au français, ou le nom katiùenn emprunté au gallo, sont en compétition avec le breton standard gwastell, kouign et le léonard skotenn.