Différences entre les versions de « Kustumiñ »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''kustumiñ'' est un [[modal]] qui dénote [[l'habitude]]. | Le [[verbe]] ''kustumiñ'' est un [[modal]] qui dénote [[l'habitude]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Beb hañv|| '''e kustume''' ||mond d'an aot. | |(1)|| Beb || hañv || '''e''' || '''kustume''' || mond || d'an || aot. | ||
|- | |- | ||
|||[[bep|chaque]] [[hañv|été]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> "coutumait" || [[mont|aller]] [[da|à]] | ||| [[bep|chaque]] || [[hañv|été]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || "coutumait" || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[aod|côte]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Tous les étés il avait l'habitude d'aller au bord de la mer.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" | [[Merser (2011)|Merser (2011]]:126) | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Ar c'hi || a '''goustoum''' || espress || staotaat || dirak va or. | |(2)|| Ar c'hi || a '''goustoum''' || espress || staotaat || dirak || va || or. | ||
|- | |||
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> "coutume" || [[espress|exprès]] || [[staotat|pisser]] || [[dirak|devant]] || [[POSS|mon]] || [[dor|porte]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 38 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Pa vez '''kustum''' || an den || da vezañ en ti|| e krog || an amzer ennañ.|||||| | |(3)|| Pa || vez || '''kustum''' || an den || da || vezañ || en || ti || e krog || an amzer || ennañ. | ||
|- | |||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || habitué || [[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[ti|maison]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kregiñ|commence]] ||[[art|le]] temps || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Quand on est habitué à rester à la maison, le froid vous saisit.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (2014)|Gros (2014]]:'amzer') | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 58 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || Ar c'hraonv || a '''goustoum''' || louedañ buan. | |(4)|| Ar c'hraonv || a '''goustoum''' || louedañ || buan. | ||
|- | |||
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kraoñ|noix]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "coutume" || [[louediñ|moisir]] || [[buan|vite]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Les noix moisissent vite.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 21 septembre 2021 à 18:22
Le verbe kustumiñ est un modal qui dénote l'habitude.
(1) | Beb | hañv | e | kustume | mond | d'an | aot. | |||||
chaque | été | R4 | "coutumait" | aller | à le | côte | ||||||
'Tous les étés il avait l'habitude d'aller au bord de la mer.' | ||||||||||||
Merser (2011:126) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ar c'hi | a goustoum | espress | staotaat | dirak | va | or. | |||||
le 5chien | R1 "coutume" | exprès | pisser | devant | mon | porte | ||||||
'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Syntaxe
da ou pas
Le verbe kustumiñ prend une proposition infinitive comme argument interne, sans la médiation d'une préposition.
bezañ kustum(et) da
Le participe sélectionne, lui, une préposition da.
(3) | Pa | vez | kustum | an den | da | vezañ | en | ti | e krog | an amzer | ennañ. | |
quand1 | est | habitué | IMP | de1 | être | en.le | maison | R4 commence | le temps | en.lui | ||
'Quand on est habitué à rester à la maison, le froid vous saisit.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (2014:'amzer') |
Sémantique
Lorsque le sujet est inanimé, la lecture semble générique.
(4) | Ar c'hraonv | a goustoum | louedañ | buan. | ||||||||
le 5noix | R1 "coutume" | moisir | vite | |||||||||
'Les noix moisissent vite.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |