Différences entre les versions de « Magazenn, magazin »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ne || blij || ket || din || e vo || laosket || ar c'hi || a fas da || dor || ar '''vagajen'''. | |(1)|| Ne || blij || ket || din || e || vo || laosket || ar c'hi || a fas da || dor || ar '''vagajen'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[leuskel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || [[a fas da|devant]] || [[dor|porte]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> magasin | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] || [[COP|sera]] || [[leuskel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[ki|chien]] || [[a fas da|devant]] || [[dor|porte]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> magasin | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | |||colspan="15" | 'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016b)]] | |||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| '''Magazennoù''' || a oa [...], || ne || peze || james || da || gont. | |(2)|| '''Magazennoù''' || a || oa [...], || ne || peze || james || da || gont. | ||
|- | |- | ||
||| magasin.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] [[ | ||| magasin.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] || [[eo|y.avait]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avait]] || [[james|jamais]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[kont|compte]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il y avait des magasins [...], où tu n'avais jamais ton compte… ' | ||| colspan="15" | 'Il y avait des magasins [...], où tu n'avais jamais ton compte… ' | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| A-wechoù, || ar pezh || a gaser || ganeomp || hon unan || e kaver || barzh || ar '''magajinoù'''. | |(4)|| A-wechoù, || ar pezh || a || gaser || ganeomp || hon unan || e || kaver || barzh || ar '''magajinoù'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[a-wechoù|parfois]] || [[ar pezh|ce.que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoie]].[[IMP|on]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[POSS|notre]] [[unan|un]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouve]] || [[e-barzh|dans]] || [[art|le]] magasin.[[-où (PL.)|s]] | ||| [[a-wechoù|parfois]] || [[ar pezh|ce.que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kas|envoie]].[[IMP|on]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[POSS|notre]] [[unan|un]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kavout|trouve]].[[IMP|on]] || [[e-barzh|dans]] || [[art|le]] magasin.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' | |||colspan="15" | 'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' |
Version du 5 février 2023 à 21:12
Le nom magazin, magazenn dénote un 'magasin'.
(1) | Ne | blij | ket | din | e | vo | laosket | ar c'hi | a fas da | dor | ar vagajen. | ||||||||
ne1 | plait | pas | à.moi | R | sera | laiss.é | le 5chien | devant | porte | le1 magasin | |||||||||
'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Magazennoù | a | oa [...], | ne | peze | james | da | gont. | ||||||||
magasin.s | R | y.avait | ne1 | avait | jamais | ton1 | compte | |||||||||
'Il y avait des magasins [...], où tu n'avais jamais ton compte… ' | ||||||||||||||||
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:74). |
nombre
(3) | Tan-gwallet | pizh-rac'h | holl | vagazinioù | meur | ar Gambr-a-Genverzh. | |||||||||||||
incendié | INT-tout | tout | 1magasin.s | grand | le Chambre-de1-Commerce | ||||||||||||||
'Incendiés complètement les grands bureaux de la Chambre de Commerce.' | |||||||||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
(4) | A-wechoù, | ar pezh | a | gaser | ganeomp | hon unan | e | kaver | barzh | ar magajinoù. | ||||||||
parfois | ce.que | R1 | envoie.on | avec.nous | notre un | R4 | trouve.on | dans | le magasin.s | |||||||||
'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), A. M. (05/2016) |
Sémantique
compétition lexicale
L'emprunt magazenn, magazin est en compétition lexicale avec le nom stal. À Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) utilise les deux. En vannetais, Herrieu (1994:232) a un ti gwerzh bras 'un grand magasin'.