Différences entre les versions de « Structures clivées »
Ligne 161 : | Ligne 161 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || | | (4) || <font color=green>[</font color=green><sub>[[PredP]]</sub> || Ur baganez <font color=green>]</font color=green>||'''eo''' ||an hini ||e '''oa''' ||kentoc'h, || stag ma ||oa ||ouzh brizhkredennoù... | ||
|- | |- | ||
| || ||[[art|un]] païenne ||[[COP|est]] ||[[art|le]] ''[[hini|celui]]'' ||[[R]] [[COP|était]] ||plutôt || attaché [[ma|que]] ||[[COP|était]] ||[[ouzh|à]] superstitions | | || ||[[art|un]] païenne ||[[COP|est]] ||[[art|le]] ''[[hini|celui]]'' ||[[R]] [[COP|était]] ||plutôt || attaché [[ma|que]] ||[[COP|était]] ||[[ouzh|à]] superstitions |
Version du 31 mai 2013 à 11:51
Les structures clivées sont des phrases complexes qui articulent deux propositions dont le contenu sémantique serait exprimable en une seule.
Dans la structure clivée la plus simple, la tête de la matrice est une copule qui prédique les propriétés de son argument focalisé sur son sujet vide. Ce pronom vide pro est la tête d'une relative.
(1) | TANGI eo | a gar | Agar. | ||
Tangi est (pro) | R aime | Agar | |||
'TANGI aime Agar, C'est Tangi qui aime Agar.' | Standard |
Cette phrase est entièrement équivalente à la proposition simple TANGI a gar Agar tant que l'intonation de focus y est bien réalisée.
Les structures clivées sont très usitées en breton, avec des clivées simples ou récursives, faisant ou non usage des tournures en an hini comme en (2).
(2) | [ Zé | o | -ê ] | ||||
Se | an hini | eo. | |||||
ça | le celui | est (pro) | |||||
'C'est ça.' | Goëlo et Standard, Koadig (2010:101) |
Clivées simples
Les clivées simples se composent du constituant de la phrase qui est focalisé, suivi d'une copule, puis, plausiblement, d'un pronom vide, tête de la relative.
(1) | A-hont eo | ema | e vag. | ||
là-bas est (pro) | se.trouve | son1 bateau | |||
'C'est là-bas que se trouve son bateau.' | Trégorrois, Gros (1984:140) |
accentuation
Gros (1984:125): "Eo (c'est, ce sont) marquant l'emphase, se place toujours après le mot (quel qu'il soit) ou le membre de phrase sur lequel on veut attirer l'attention. C'est ce mot ou ce membre de phrase qui porte l'accent tonique principal."
Gros (1984:140): "C'est le mot mis en relief par eo ou an hini qui porte l'accent tonique principal, quel que soit ce mot."
arguments de clivées
On peut cliver en breton beaucoup plus de types d'éléments qu'en français. On trouve par exemple des syntagmes verbaux (VP) en clivées, ou même des phrases entières.
(2) | [ marsə | wɛ | dawzɛ̃k milin | wɛ ] | |||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||
'...peut-être que c'était douze millions (- que c'était).' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53) |
Clivées complexes
clivées récursives
Les clivées récursives focalisent aussi bien les syntagmes nominaux que verbaux.
(1) | Derc'hel a rae | da lâret, | mes lard | n'eo ket kig eo. | ||
continuer R faisait | de dire | mais lard | ne'est pas viande est | |||
'Il continuait à dire, mais le lard/le dire n'est pas viande (il y a loin du dire au faire; lâret = lar't).' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36) |
En (2) et (3), le VP a été antéposé en zone focale dans une clivée au négatif, puis cette clivée négative a elle-même été clivée.
(2) | N' | eo | ket | [ [VP divezvi ]i | eo ] | a reen _ i. | |
ne | est | pas | dessoûler | est | R faisais | ||
'C'est pas dessoûler que je faisais (je ne dessoûlais pas, au contraire!).' | |||||||
(litt: 'C'est pas dessaouler que c'est que je faisais') | |||||||
Trégorrois, Gros (1984:xx) |
(3) | A-dra-zur | [n'eo ket [VP | braoaad ar horn-bro ]i | eo ] | a zo bet | greet _ i | |
à-chose-sur | ne est pas | embellir le coin-pays | est | R est été | fait (embellir le coin-pays) | ||
'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.' | |||||||
(litt: c'est pas embellir le coin que c'est qui a été fait') | |||||||
Léon (Cléder), Seite (1998:135) |
En (4), c'est le DP sujet d'un verbe passif, un ene, mat pe fall, qui est clivé. L'ensemble de la phrase est introduit par un mot interrogatif.
(4) | Daoust ha | n'eo ket | evel [DP un ene, mat pe fall ]i, | eo | a zo bet roet | _i | d'al louzaouenn? |
est-ce que | ne est pas | comme un âme bon ou mauvais | est | R est été donné | à.le plante | ||
'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?' | |||||||
Standard, Kervella (1993:87) |
Les clivées récursives ne sont pas restreintes à la répétition d'un même verbe. En (5), il s'agit de deux formes différentes du verbe 'être', emañ et eo.
(5) | N'ema ket | e-kreiz an avel-suill | eo! | ||||
ne est pas | au-milieu le vent brûlant | est | |||||
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | Trégorrois, Gros (1984:162) |
clivées en 'an hini'
XP COP an hini COP
(3) | [PredP | skañv ] end-eeun | eo | an hini | e oa | evit kouezhañ warne. |
léger effectivement | est | le celui | R était | pour tomber sur.eux | ||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', | Standard, Ar Barzhig (1976:19) |
(4) | [PredP | Ur baganez ] | eo | an hini | e oa | kentoc'h, | stag ma | oa | ouzh brizhkredennoù... |
un païenne | est | le celui | R était | plutôt | attaché que | était | à superstitions | ||
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | |||||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:38) |
XP COP an hini
(4) | [PredP | d'ar mare-se ] | eo | an hini | ez ae ar maouezed | d'e laerezh. |
à le moment-ci | est | le celui | R allait le femmes | à le voler | ||
'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', | Standard, Ar Barzhig (1976:27) |
XP an hini
(x) | Ramp | 'n hini | a oa | ar bizin. | ||
glissant | le celui | (est) (pro) | R était | le goémon | ||
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | Trégorrois, Gros (1984:117) |
(x) | Dezo | 'n hini | vo | ar gwasañ. | ||
à.eux | le celui | (est) (pro) | (R) sera | le pire | ||
'C'est à eux que ce sera le pire.' | Trégorrois, Gros (1984:120) | |||||
'(Ce sont eux qui en pâtiront le plus)' |
XP an hini COP
(2) | Ul lazh | an hani eo | al labour-se. | ||||
un meurtre | le celui est | le travail-là | |||||
'Ce travail-là est tuant, c'est un crève-bonhomme.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:50) |
(3) | Kement-se | n'eo ket debriñ | mes krignat | an hani eo. | ||
autant-là | ne'est pas manger | mais grignoter | le celui est | |||
'Cela n'est pas manger mais grignoter.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:57) |
X an hini
Finalement, une tête verbale peut aussi être clivée dans les structures en an hini, comme noté dans Trépos (2001:§438).
grammaticalisation en particule de focus
Puisque l'impact de la structure clivées sur la structure informationnelle est un focus, on peut se demander si la forme réduite ni, suivie ou non de la copule, ne grammaticalise pas parfois en une particule enclitique de focus.
(2) | ['ʃãn ni ɛ | nøz ˌlarɛd | ãn 'draˌhe] | ||
Chann (an hi?)ni eo | ’neus laret | an dra-se | équivalent standard | ||
Jeanne (le ?) ni est | a dit | le chose-ci | |||
'C'est Jeanne qui a dit ça.' | Plozévet, Goyat (2012:132) |
Certains dialectes fournissent des arguments morphologiques pour une telle hypothèse. A Plozévet, par exemple, la réalisation de hini est /hwɛ/ en isolation, /ˌɛ/ après un article défini, /'hwi/ lorsque suivi d'un pronom écho, ou bien encore /'ɥi/ et /'wɛ/ en alternance libre après pep. L'élément ni qui apparaît dans les structures de focalisation préverbale est donc morphologiquement distinct de toutes les autres formes de hini.
(3) /'me ni ɛ/
- moi ni est
- 'C'est moi', Plozévet, Goyat (2012:232)
Terminologie
Le terme anglais est cleft.
Bibliographie
langue bretonne
- Timm, L. 1987. 'Cleft structures in Breton', Word, 38:127-142.
horizons comparatifs
- Declerk, R. 1994. 'The taxonomy and interpretation of clefts and pseudoclefts', Lingua, 9 (1):183–220.
- Dikken, Marcel den. 2005. 'Specificational Copular Sentences and Pseudoclefts', Martin Everaert And Henk Van Riemsdijk (éds.), The Blackwell companion to Syntax, Blackwell Publishing, vol IV, chap.61.