Différences entre les versions de « Structures clivées »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les structures clivées sont très usitées en breton.   
Les structures clivées sont des phrases complexes qui articulent deux [[propositions]] dont le contenu sémantique serait exprimable en une seule.
 
Dans la structure clivée la plus simple, la [[tête]] de la [[matrice]] est une [[copule]] qui prédique les propriétés de son [[argument]] [[focalisé]] sur son sujet vide. Ce [[pronom vide]] ''pro'' est la tête d'une [[relative]].
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| TANGI '''eo''' || a gar || Agar.
|-
|| ||Tangi [[COP|est]] (''[[pronom vide|pro]]'') ||[[R]] aime ||Agar
|-
| ||colspan="4" | 'TANGI aime Agar, C'est Tangi qui aime Agar.' ||''Standard''
|}
 
 
Cette phrase est entièrement équivalente à la proposition simple ''TANGI a gar Agar'' tant que l'intonation de focus y est bien réalisée.
 
Les structures clivées sont très usitées en breton, avec des clivées simples ou [[récursivité|récursives]], faisant ou non usage des tournures en ''an hini'' comme en (2).   




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green> [ Zé || <font color=green>'''o''' || <font color=green> '''-ê''' ]  
|(2)||<font color=green> [ Zé || <font color=green>'''o''' || <font color=green> '''-ê''' ]  
|-
|-
|| ||Se ||'''an hini''' ||'''eo'''.
|| ||Se ||'''an hini''' ||'''eo'''.
|-
|-
|| ||ça ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||[[eo|est]]
|| ||ça ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||[[eo|est]] (''[[pronom vide|pro]]'')
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' ||||||''Goelo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' ||||||''Goelo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
Ligne 182 : Ligne 198 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
''' langue bretonne '''


* Timm, L. 1987. 'Cleft structures in Breton', ''Word'', 38:127-142.  
* Timm, L. 1987. 'Cleft structures in Breton', ''Word'', 38:127-142.  


''horizons comparatifs '''
* Declerk, R. 1994. 'The taxonomy and interpretation of clefts and pseudoclefts', ''Lingua'', 9 (1):183–220.


[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:focus|Categories]]
[[Category:focus|Categories]]

Version du 21 novembre 2012 à 13:34

Les structures clivées sont des phrases complexes qui articulent deux propositions dont le contenu sémantique serait exprimable en une seule.

Dans la structure clivée la plus simple, la tête de la matrice est une copule qui prédique les propriétés de son argument focalisé sur son sujet vide. Ce pronom vide pro est la tête d'une relative.


(1) TANGI eo a gar Agar.
Tangi est (pro) R aime Agar
'TANGI aime Agar, C'est Tangi qui aime Agar.' Standard


Cette phrase est entièrement équivalente à la proposition simple TANGI a gar Agar tant que l'intonation de focus y est bien réalisée.

Les structures clivées sont très usitées en breton, avec des clivées simples ou récursives, faisant ou non usage des tournures en an hini comme en (2).


(2) [ Zé o ]
Se an hini eo.
ça le celui est (pro)
'C'est ça.' Goelo et Standard, Koadig (2010:101)


Clivées simples

Les clivées simples se composent du constituant de la phrase qui est focalisé, suivi d'une copule, puis, plausiblement, d'un pronom vide.

accentuation

 Gros (1984:125)
 Eo (c'est, ce sont) marquant l'emphase, se place toujours après le mot (quel qu'il soit) 
 ou le membre de phrase sur lequel on veut attirer l'attention. 
 C'est ce mot ou ce membre de phrase qui porte l'accent tonique principal.

arguments de clivées

On peut cliver en breton beaucoup plus de types d'éléments qu'en français. On trouve par exemple des syntagmes verbaux (VP) en clivées, ou même des phrases entières.


(2) [ marsə dawzɛ̃k milin ]
marse 'oa daouzek milion 'oa.
peut-être R était 12 million R était
'...peut-être que c'était douze million (- que c'était).'
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53)

Clivées complexes

clivées récursives

Les clivées récursives focalisent aussi bien les syntagmes nominaux que verbaux.


(1) Derc'hel a rae da lâret, mes lard n'eo ket kig eo.
continuer R faisait de dire mais lard ne'est pas viande est
'Il continuait à dire, mais le lard/le dire n'est pas viande (il y a loin du dire au faire; lâret = lar't).'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)


En (2) et (3), le VP a été antéposé en zone focale dans une clivée au négatif, puis cette clivée négative a elle-même été clivée.


(2) N' eo ket [VP divezvi ]i eo ] a reen _ i.
ne est pas dessoûler est R faisais
'C'est pas dessoûler que je faisais (je ne dessoûlais pas, au contraire!).'
(litt: 'C'est pas dessaouler que c'est que je faisais')
Trégorrois, Gros (1984:xx)


(3) A-dra-zur [n'eo ket [VP braoaad ar horn-bro ]i eo] a zo bet greet _ i
à-chose-sur ne est pas embellir le coin-pays est R est été fait (embellir le coin-pays)
'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.'
(litt: c'est pas embellir le coin que c'est qui a été fait')
Léon (Kleder), Seite (1998:135)


En (4), c'est le DP sujet d'un verbe passif, un ene, mat pe fall, qui est clivé. L'ensemble de la phrase est introduite par un mot interrogatif.


(4) daoust ha n'eo ket evel [DP un ene, mat pe fall]i, eo a zo bet roet _i d'al louzaouenn?
est-ce que ne est pas comme un âme bon ou mauvais est R est été donné à.le plante
'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?'
standard, Kervella (1993:87)

clivées en 'an hini'

XP COP an hini COP

(3) [PredP skañv ] end-eeun eo an hini e oa evit kouezhañ warne.
léger effectivement est le celui R était pour tomber sur.3PL
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', standard, Ar Barzhig (1976:19)


(4) [PredP Ur baganez ] eo an hini e oa kentoc'h, stag ma oa ouzh brizhkredennoù...
un païenne est le celui R était plutôt attachée que était à superstitions
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.'
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:38)

XP COP an hini

(4) [PredP d'ar mare-se] eo an hini ez ae ar maouezed d'e laerezh.
à le moment-ci est le celui R allait le femmes à 3SG voler
'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', standard, Ar Barzhig (1976:27)

XP an hini

(x) Ramp 'n hini a oa ar bizin.
glissant le celui (est) (pro) R était le goémon
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' trégorrois, Gros (1984:117)


(x) Dezo 'n hini vo ar gwasañ.
à.3PL le celui (est) (pro) (R) sera le pire
'C'est à eux que ce sera le pire.' trégorrois, Gros (1984:120)
'(Ce sont eux qui en pâtiront le plus)'


XP an hini COP

(2) Ul lazh an hani eo al labour-se.
un meurtre le celui est le travail-
'Ce travail-là est tuant, c'est un crève-bonhomme.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:50)

X an hini

Finalement, une tête verbale peut aussi être clivées dans les structures en an hini, comme noté dans Trépos (2001:§438).

Terminologie

Le terme anglais est cleft.


Bibliographie

langue bretonne

  • Timm, L. 1987. 'Cleft structures in Breton', Word, 38:127-142.

horizons comparatifs '

  • Declerk, R. 1994. 'The taxonomy and interpretation of clefts and pseudoclefts', Lingua, 9 (1):183–220.