Différences entre les versions de « A-ziouzh »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Setu || unan, || ar gwad || é || tiver || '''a-zoc'htoñ'''.
|(1)|| Setu || unan, || ar || gwad || é || tiver || '''a-zoc'htoñ'''.
|-
|-
||| [[setu|voici]] || [[unan|un]] || [[an, al, ar|le]] [[gwad|sang]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[diverañ|couler]] || de.[[pronom incorporé|lui]]  
||| [[setu|voici]] || [[unan|un]] || [[an, al, ar|le]] || [[gwad|sang]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[diverañ|couler]] || de.[[pronom incorporé|lui]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'En voici un qui saigne.'
||| colspan="15" | 'En voici un qui saigne.'
Ligne 38 : Ligne 38 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| En deus || me || distaget || '''a zoc'h''' || ar barrig || kamm.
|(2)|| En deus || me || distaget || '''a zoc'h''' || ar || barrig || kamm.
|-
|-
||| [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[POP|me]] || [[dis-|dé]].[[stagañ|attach]].[[-et (Adj.)|é]] || de || [[an, al, ar|le]] [[barr|branche]].[[-ig|DIM]] || [[kamm (Adj.)|tordue]]  
||| [[R]].3SG [[kaout|a]] || [[POP|me]] || [[dis-|dé]].[[stagañ|attach]].[[-et (Adj.)|é]] || de || [[an, al, ar|le]] || [[barr|branche]].[[-ig|DIM]] || [[kamm (Adj.)|tordue]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il m'a détaché de la branche torte.'  
||| colspan="15" | 'Il m'a détaché de la branche torte.'  

Version du 9 avril 2024 à 19:01

A-ziouzh, ou a-zoc'h est une préposition qui marque une idée de provenance puis d'éloignement, de séparation.


(1) Setu unan, ar gwad é tiver a-zoc'htoñ.
voici un le sang à4 couler de.lui
'En voici un qui saigne.'
Vannetais, Herrieu (1994:92)


(2) Dre-mañ, a pa lazher un hoc'h, e lamer ar c'hig druz a-zoc'htoñ.
par.ci quand1 tue.on un cochon R4 enleve.on le 5 chair gras de.lui
'Ici, quand on tue un cochon, on en enlève la chair grasse.'
Vannetais, Herrieu (1994:41)


Selon Ledunois (2002), les prépositions a-ziouzh et diouzh sont sémantiquement équivalentes.


Morphologie

La préposition complexe a-ziouzh est composée de la préposition a1 suivie de la préposition diouzh.


variation dialectale

On trouve la forme a-zoc'h dans la vallée du Scorff et en vannetais.


(2) En deus me distaget a zoc'h ar barrig kamm.
R.3SG a me .attach.é de le branche.DIM tordue
'Il m'a détaché de la branche torte.'
Guillam ar Borgn, Le Scorff
cité dans Ar Borgn (2011:31)


Bibliographie

  • Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 251-)