Différences entre les versions de « Galvout, galver, gervel »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(32 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe  ''galvout, galver, gervel'' est [[transitif]]. Il signifie 'héler, appeler'.
Le [[verbe]] ''galvout, galver, gervel'' est [[transitif]]. Il signifie 'héler, appeler'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Ni || hon || deuz || ar || c'hleier || d'hor || '''gelver''' || d'ar || bedenn.
|-
||| [[pfi|nous]] || [[R]].1PL || [[kaout|a]] || [[an, al, ar|le]] || [[kloc'h|cloche]].[[pluriel interne|s]] || [[da|pour]] [[POP|nous]] || appeler || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[pedenn|prière]]
|-
||| colspan="15" | 'Nous avons les cloches pour nous appeler à la prière.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:17)
|}




Ligne 6 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-207.jpg 207] de l'[[ALBB]] documente l'infinitif et la participe. On trouve différents suffixes de l'infinitif, dont ''[[-el (V.)|-el]]'', ''[[-el (V.)|-er]]'', ''[[-out (V.)|-out]]'', ainsi que des variations de la racine.  
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-207.jpg 207] de l'[[ALBB]] documente l'infinitif et le participe. On trouve différents suffixes de l'infinitif, dont ''[[-el (Inf.)|-el]]'', ''[[-er (Inf.)|-er]]'', ''[[-out (Inf.)|-out]]'', ainsi que des variations de la racine.


=== composition ===


La racine du verbe, que l'on retrouve dans le participe, est le nom ''[[galv]]'' 'appel'.
=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


L'[[ALBB]] trouve aussi ''[[hopal]]'', ''[[krial]]'', et en vannetais ''hual''. Cette répartition n'exclut pas l'usage de ces verbes ailleurs.
L'[[ALBB]] trouve aussi ''[[hopal]]'', ''[[krial]]'', et en vannetais ''[[huchal]]''. Cette répartition n'exclut pas l'usage de ces verbes ailleurs.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Ma ne vijes ket deut ||da '''grïal''' ahanon,|| ne oan ket ||savet c'hoazh.
|(2)|| Ma || ne || vijes || ket || deut || da || '''grïal''' || ahanon, || ne || oan || ket || savet || c'hoazh.
|-
|-
| || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|serais]] [[ket|pas]] [[dont|venu]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[krial|crier]] [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[ket|pas]]|| [[sevel|levé]] [[c'hoazh|encore]]
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|serais]] || [[ket|pas]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[krial|crier]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|étais]] || [[ket|pas]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[c'hoazh|encore]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:28)   
||| colspan="15" | 'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:28)   
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


C'est un [[verbe à contrôle]]  (cf. [[Stephens (1990)|Stephens 1990]], [[Tallerman (1997)|Tallerman 1997]]).
C'est un [[verbe à contrôle]]  (cf. [[Stephens (1990)|Stephens 1990]]:157, [[Tallerman (1997)|Tallerman 1997]]).
 
== Sémantique ==
 
=== 'appeler, nommer', ''anvel'' ===
 
Le verbe ''gervel'' ne recouvre pas le sens de 'nommer, donner un nom'.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| eun || ostill || anvet || "harpon" || e || galleg.
|-
||| [[un, ul, ur|un]] || [[ostilh|outil]] || [[anv|nomm]].[[-et (Adj.)|é]] || "harpon" || [[P.e|en]] || [[galleg|français]] 
|-
||| colspan="15" | 'un outil appelé "harpon" en français.'
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:193) 
|}





Version actuelle datée du 7 janvier 2024 à 15:16

Le verbe galvout, galver, gervel est transitif. Il signifie 'héler, appeler'.


(1) Ni hon deuz ar c'hleier d'hor gelver d'ar bedenn.
nous R.1PL a le cloche.s pour nous appeler à le 1prière
'Nous avons les cloches pour nous appeler à la prière.'
Léonard, Perrot (1907:17)


Morphologie

variation dialectale

La carte 207 de l'ALBB documente l'infinitif et le participe. On trouve différents suffixes de l'infinitif, dont -el, -er, -out, ainsi que des variations de la racine.

composition

La racine du verbe, que l'on retrouve dans le participe, est le nom galv 'appel'.


répartition dialectale

L'ALBB trouve aussi hopal, krial, et en vannetais huchal. Cette répartition n'exclut pas l'usage de ces verbes ailleurs.


(2) Ma ne vijes ket deut da grïal ahanon, ne oan ket savet c'hoazh.
si4 ne1 serais pas ven.u pour1 crier P.moi ne1 étais pas lev.é encore
'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.'
Trégorrois, Gros (1970:28)

Syntaxe

C'est un verbe à contrôle (cf. Stephens 1990:157, Tallerman 1997).

Sémantique

'appeler, nommer', anvel

Le verbe gervel ne recouvre pas le sens de 'nommer, donner un nom'.


(3) eun ostill anvet "harpon" e galleg.
un outil nomm.é "harpon" en français
'un outil appelé "harpon" en français.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:193)