Différences entre les versions de « Attribution »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La langue bretonne distingue grammaticalement les rôles sémantiques de la [[possession]] (''Mona neus...'' 'Mona a...'), de l'attribution (''... [[da]]<sup>[[1]]</sup> Vona'' '... à Mona') et de l'[[accompagnement]] (''[[gant]] Mona'' 'avec Mona').
La langue bretonne distingue grammaticalement les rôles sémantiques de la [[possession]] (''Mona neus...'' 'Mona a...'), de l'attribution (''[[da]]<sup>[[1]]</sup> Vona'' 'à Mona') et de l'[[accompagnement]] (''[[gant]] Mona'' 'avec Mona').


Les [[prépositions]] qui peuvent porter la notion sémantique d'attribution sont ''[[da]]'', ''[[evit]]'' et ''[[eus]]''.
Les [[prépositions]] qui peuvent porter la notion sémantique d'attribution sont ''[[da]]'', ''[[evit]]'' et ''[[eus]]''.
Ligne 48 : Ligne 48 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Gourmelon (2014)|Yann Gerven. 2014]]. 'Il me reste... ''chom a ra din''? ''chom a ra ganin''?', ''Yezhadur !, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur'', Keit Vimp Bev, '''145-146'''.
* [[Gourmelon (2014)|Yann Gerven. 2014]]. 'Il me reste… ''chom a ra din''? ''chom a ra ganin''?', ''Yezhadur !, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur'', Keit Vimp Bev, '''145-146'''.




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 6 décembre 2022 à 14:15

La langue bretonne distingue grammaticalement les rôles sémantiques de la possession (Mona neus... 'Mona a...'), de l'attribution (da1 Vona '… à Mona') et de l'accompagnement (gant Mona 'avec Mona').

Les prépositions qui peuvent porter la notion sémantique d'attribution sont da, evit et eus.


(1) Ti ma zud a oa d'am breur betek warlene.
maison mon2 parent R était à mon2 frère jusqu'à an dernier
'La maison de mes parents était à mon frère jusqu'à l'an dernier.'
Gourmelon (2014:15)


Syntaxe

animé / inanimé

La préposition eus introduit les possesseurs inanimés (Kervella 1995:§434, §364, Trépos 2001:179). L'attribution à une entité animée est introduite par la préposition da.


Sémantique

attribution et possession inaliénable

L'attribution est sémantiquement compatible avec la possession inaliénable.


(2) Daou vreur din a zo eet da zoudard.
deux1 frère à.moi R est all.é à1 soldat
'Deux de mes frères sont devenus soldats.'
Léonard (Cléder), Fave (1998:133)


Terminologie

Favereau (1993) traduit complément d'attribution par renadenn da-biv.


Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014. 'Il me reste… chom a ra din? chom a ra ganin?', Yezhadur !, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 145-146.