Différences entre les versions de « Houarn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par « [[ ») |
|||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
|(4)|| Tamm || '''koshouarn''' || mod-se || ba || dan || he || boutou, || us || eint. | |(4)|| Tamm || '''koshouarn''' || mod-se || ba || dan || he || boutou, || us || eint. | ||
|- | |- | ||
||| [[tamm|morceau]] || [[kozh-|vieil]].fer || [[mod|comme]]-[[ | ||| [[tamm|morceau]] || [[kozh-|vieil]].fer || [[mod|comme]]-[[se|ça]] || [[e-barzh|dans]] || [[dindan|sous]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[botez|chaussure]].[[-où (PL.)|s]] || [[uz|usé]] || [[COP|sont]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Un peu de ferraille de récupération comme ça sous ses chaussures, elles sont usées.' | ||| colspan="15" | 'Un peu de ferraille de récupération comme ça sous ses chaussures, elles sont usées.' |
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 08:58
Le nom houarn dénote le 'fer'.
(1) | E | vab | a | zo | war | an hent-houarn. | |||||||||||
son1 | fils | R1 | est | sur | le chemin-fer | ||||||||||||
'Son fils est (employé) au chemin de fer.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'hent') |
Morphologie
nombre
Pour le nom massique, Stump (1989:262) donne houarn, hern, hernioù comme un pluriel double continu /pluriel interne + -PL/.
Le nom comptable signifie 'fer à cheval' et a un pluriel régulier.
(2) | Kas | a | rae | ar jao | 'vit | bout | houarnoù | nevez. | |||||||||
envoyer | R1 | faisait | le cheval | pour | avoir | fer.s | neuf | ||||||||||
'Il amenait son cheval pour qu'il ait des fers neufs.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:15) |
dérivation
(3) | E | taoler | houarnaj | ken | nend | eo | ur spont. | ||||||||||
R4 | jette.on | fer.N | tant | ne1 | est | un effroi | |||||||||||
'On jette du fer que c'en est effrayant.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:14) |
Avec le suffixe -adur, Trépos (2001:75) donne houarnadur 'tâche faite au linge par un fer à repasser' et Favereau (1997:§144) donne houarnadur 'ferrure'.
Le préfixe péjoratif kozh- obtient la dénotation 'ferraille'.
(4) | Tamm | koshouarn | mod-se | ba | dan | he | boutou, | us | eint. | ||||||||
morceau | vieil.fer | comme-ça | dans | sous | son2 | chaussure.s | usé | sont | |||||||||
'Un peu de ferraille de récupération comme ça sous ses chaussures, elles sont usées.' | |||||||||||||||||
Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'he') |