Différences entre les versions de « Kennard (2018b) »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
   "This paper examines variation in Breton word order patterns in non-negative utterances across speakers of different ages. Not only has there been some disagreement on how best to characterise unmarked word order in Breton, it has also been claimed that younger speakers of so-called Neo-Breton overuse subject-initial word order under influence from French. Data from fieldwork provide a complex picture of word order variability. This seems to be driven by a number of factors, including the nature of the subject (lexical or pronominal), regional variation among older speakers, and a corresponding lack of regional features among younger speakers. Rather than overusing subject-initial word order, the [[Neo-Breton]] speakers tend to avoid this word order pattern when other word orders are available, such that the verb-second pattern is being maintained."
   "This paper examines variation in Breton word order patterns in non-negative utterances across speakers of different ages. Not only has there been some disagreement on how best to characterise unmarked word order in Breton, it has also been claimed that younger speakers of so-called Neo-Breton overuse subject-initial word order under influence from French. Data from fieldwork provide a complex picture of word order variability. This seems to be driven by a number of factors, including the nature of the subject (lexical or pronominal), regional variation among older speakers, and a corresponding lack of regional features among younger speakers. Rather than overusing subject-initial word order, the [[Neo-Breton]] speakers tend to avoid this word order pattern when other word orders are available, such that the verb-second pattern is being maintained."


=== notes ===


La méthode d'[[élicitation]] utilise un input présenté aux locuteurs qui doivent le décrire. Il s'agit d'images ou films montrant des actions, puis des items lexicaux avec lesquels construire des phrases. Le but est d'obtenir des phrases à focus étendu, sans saillance informationnelle sur le sujet ou sur un autre élément. Cependant, si on comprend le focus comme la présence d'un set d'alternatives, dès la présentation de la seconde carte, l'élicitation induit d'elle-même ce set d'alternatives, puisque les sujets et leurs actions sont contrastées à l'intérieur du set des différentes alternatives illustrées (1. 'La dame mange une pomme', 2. 'Celui-ci porte une armoire', 3. 'Elle, elle est assise'...). La structure informationnelle des réponses n'est donc pas uniformément à structure informationnelle plate. Ceci dit, ce biais existe également pour toutes les générations interrogées, et les contrastes intergénérationnels obtenus doivent être expliqués.
La méthode d'[[élicitation]] utilise un input présenté aux locuteurs qui doivent le décrire. Il s'agit d'images ou films montrant des actions, puis des items lexicaux avec lesquels construire des phrases. Le but est d'obtenir des phrases à focus étendu, sans saillance informationnelle sur le sujet ou sur un autre élément. Cependant, si on comprend le focus comme la présence d'un set d'alternatives, dès la présentation de la seconde carte, l'élicitation induit d'elle-même ce set d'alternatives, puisque les sujets et leurs actions sont contrastées à l'intérieur du set des différentes alternatives illustrées (1. 'La dame mange une pomme', 2. 'Celui-ci porte une armoire', 3. 'Elle, elle est assise'...). La structure informationnelle des réponses n'est donc pas uniformément à structure informationnelle plate. Ceci dit, ce biais existe également pour toutes les générations interrogées, et les contrastes intergénérationnels obtenus doivent être expliqués.

Version du 27 mars 2018 à 16:06

  • Kennard, Holly Jane. 2018b. 'Non-Negative Word Order In Breton: Maintaining Verb-Second', Transactions of the Philological Society, 1-26.


 abstract:
 "This paper examines variation in Breton word order patterns in non-negative utterances across speakers of different ages. Not only has there been some disagreement on how best to characterise unmarked word order in Breton, it has also been claimed that younger speakers of so-called Neo-Breton overuse subject-initial word order under influence from French. Data from fieldwork provide a complex picture of word order variability. This seems to be driven by a number of factors, including the nature of the subject (lexical or pronominal), regional variation among older speakers, and a corresponding lack of regional features among younger speakers. Rather than overusing subject-initial word order, the Neo-Breton speakers tend to avoid this word order pattern when other word orders are available, such that the verb-second pattern is being maintained."


notes

La méthode d'élicitation utilise un input présenté aux locuteurs qui doivent le décrire. Il s'agit d'images ou films montrant des actions, puis des items lexicaux avec lesquels construire des phrases. Le but est d'obtenir des phrases à focus étendu, sans saillance informationnelle sur le sujet ou sur un autre élément. Cependant, si on comprend le focus comme la présence d'un set d'alternatives, dès la présentation de la seconde carte, l'élicitation induit d'elle-même ce set d'alternatives, puisque les sujets et leurs actions sont contrastées à l'intérieur du set des différentes alternatives illustrées (1. 'La dame mange une pomme', 2. 'Celui-ci porte une armoire', 3. 'Elle, elle est assise'...). La structure informationnelle des réponses n'est donc pas uniformément à structure informationnelle plate. Ceci dit, ce biais existe également pour toutes les générations interrogées, et les contrastes intergénérationnels obtenus doivent être expliqués.

Les résultats d'élicitation montrent que si les locuteurs traditionnels comme les plus jeunes utilisent également des ordres SVO avec un sujet lexical, les plus jeunes évitent les ordres SVO avec un pronom.


erratum

  • au dessus de l'exemple (6), le verbe anavezout est signalé comme montrant un comportement d'accord verbal exeptionnel. Il s'agit d'une confusion avec le verbe kaout/endevout 'avoir'. Le verbe anavezout signifie 'connaître'.