Différences entre les versions de « Terriñ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| casser || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]]  
||| casser || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]]  
|-
|-
|||colspan="10" |'Tu me casses la tête (les pieds)!'  
|||colspan="10" | 'Tu me casses la tête (les pieds)!'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:35)
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:35)

Version du 2 mai 2022 à 18:57

Le verbe terriñ dénote l'action de 'casser'.


(1) Terri a rez din va 'fenn !
casser R1 fais à.moi mon2 tête
'Tu me casses la tête (les pieds)!'
Léon, Seite & Stéphan (1957:35)


Morphologie

infinitif et base, variation dialectale

En breton standard, le verbe infinitif est terriñ, de base torr-. Localement, l'infinitif peut cependant avoir une voyelle d'arrière, et la base une voyelle d'avant. Gros (1966:25), pour le trégorrois parlé à Trédrez, donne terri et torri 'casser'.


(2) Torri a rin ma fenn evidon n'oñ ket bras.
casser R ferai mon2 tête pour.moi ne suis pas grand
'Je me casserai la tête bien que je ne sois pas grand.'
Bas-Cornouaillais (Saint-Coulitz), Kedez (2015b:10)


(3) [xɥɪ twæʁ pɛn a twæ ʁæʁ spɛn ]
C'hwi zo torr-penn ha torr-revr ouzhpenn.
vous est casse-tête et casse-cul en.plus
'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:322)


Le participe se construit régulièrement sur la base.


(4) Dre forz sacha war ar gordenn, o-devoa torret anezi.
par force tirer sur le 1corde 3PL-avait cassé P.elle
'A force de tirer sur la corde, ils l'avaient cassée.'
Trégorrois, Gros (1989:'forz')