Différences entre les versions de « Mergl »
De Arbres
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
Le [[préfixe]] privatif [[di-, dis-]] obtient ''disvergl'' 'inoxydable'. | Le [[préfixe]] privatif [[di-, dis-]] obtient ''disvergl'' 'inoxydable'. | ||
A L'Hôpital-Camfrout, [[Le Gall (1958)]] remarque que ''merklenn'', ''merglenn'' 'oxyde, rouille' ont le même sens que ''mergl''. Le dérivé ''mergladur'', mentionné par Ernault et Vallée, y est inconnu. | |||
{| class="prettytable" | |||
||||||||||| colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)]] | |||
|- | |||
|(2)|| Eun || tamm || houarn || drebet || gand || ar || verklenn | |||
|- | |||
||| [[art|un]] || [[tamm|morceau]] || [[houarn|fer]] || [[debriñ|mangé]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>rouille.[[-enn|1]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'un morceau de fer mangé de rouille.' | |||
|} | |||
==== ''merglenn wenn'' 'maladie cryptogamique' ==== | |||
La /rouille blanche/, maladie cryptogamique du chêne, est l'oïdium du chêne. | |||
{| class="prettytable" | |||
||||||||||| colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)]] | |||
|- | |||
|(3)|| Ar || '''verklenn''' || '''wenn''' || a zo || kouet || war || deliou || an || dero || yaouank. | |||
|- | |||
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>rouille.[[-enn|1]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwenn|blanc]] || [[R]] [[zo|est]] || [[kouezhañ|tombé]] || [[war|sur]] || [[del|feuille(s)]].[[-où|s]] || [[art|le]] || [[derv|chêne]] || [[yaouank|jeune]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Les feuilles du jeune chêne ont attrapé l'oïdium.' | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 11 août 2021 à 12:13
Le nom mergl dénote la 'rouille'.
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:27) | |||||||||||||
(1) | An diegi | a zebr | an den, | e-giz | ar mergl | a zebr | eur benveg | houarn | dilabour. | ||||
le paresse | R1 mange | IMP | comme | le rouille | R1 mange | le outil | fer | dé-.travail | |||||
'La paresse mange son homme comme la rouille un outil de fer inutilisé.' |
Morphologie
dérivation
Le préfixe privatif di-, dis- obtient disvergl 'inoxydable'.
A L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) remarque que merklenn, merglenn 'oxyde, rouille' ont le même sens que mergl. Le dérivé mergladur, mentionné par Ernault et Vallée, y est inconnu.
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) | ||||||||||||||
(2) | Eun | tamm | houarn | drebet | gand | ar | verklenn | |||||||
un | morceau | fer | mangé | avec | le 1rouille.1 | |||||||||
'un morceau de fer mangé de rouille.' |
merglenn wenn 'maladie cryptogamique'
La /rouille blanche/, maladie cryptogamique du chêne, est l'oïdium du chêne.
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) | ||||||||||||||
(3) | Ar | verklenn | wenn | a zo | kouet | war | deliou | an | dero | yaouank. | ||||
le | 1rouille.1 | 1blanc | R est | tombé | sur | feuille(s).s | le | chêne | jeune | |||||
'Les feuilles du jeune chêne ont attrapé l'oïdium.' |